Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abkommen
Abkommen AKP-EG
Abkommen AKP-EU
Abkommen EG-Drittländer
Abkommen EU - Drittstaaten
Abkommen der Europäischen Union
Abkommen mit der EG
Abkommen von Chicago
Abkommen über die internationale Zivilluftfahrt
Chicagoer Abkommen
Die Islamische Republik Mauretanien
GATS
GATS Per
Internationales Abkommen
Mauretanien
Schengen-Abkommen
Schengener Abkommen
Vertrag mit der EG

Traduction de «abkommen mauretanien » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Mauretanien [ die Islamische Republik Mauretanien ]

Mauritanië [ Islamitische Republiek Mauritanië ]


die Islamische Republik Mauretanien | Mauretanien

Islamitische Republiek Mauritanië | Mauritanië


Abkommen (EU) [ Abkommen der Europäischen Union | Abkommen EG-Drittländer | Abkommen EU - Drittstaaten | Abkommen mit der EG | internationales Abkommen (EU) | Vertrag mit der EG ]

overeenkomst (EU) [ EG-overeenkomst | EU-overeenkomst | internationale EU-overeenkomst | internationale overeenkomst (EU) | overeenkomst EG-derde landen | overeenkomst EU/derde landen | overeenkomst van de Europese Unie ]


Abkommen AKP-EU [ Abkommen AKP-EG ]

ACS-EU-overeenkomst [ ACS-EG-conventie ]


Abkommen zur Durchführung des Artikels 45 Absatz 1 des Zusatzabkommens vom 3. August 1959 in der durch das Abkommen vom 21. Oktober 1971, die Vereinbarung vom 18. Mai 1981 und das Abkommen vom 18. März 1993 geänderten Fassung zu dem Abkommen zwischen den Parteien des Nordatlantikvertrages über die Rechtsstellung ihrer Truppen hinsichtlich der in der Bundesrepublik Deutschland stationierten ausländischen Truppen

Overeenkomst ter uitvoering van artikel 45, eerste lid, van de Aanvullende Overeenkomst van 3 augustus 1959, zoals gewijzigd bij de Overeenkomsten van 21 oktober 1971, 18 mei 1981 en 18 maart 1993, bij het Verdrag tussen de staten die partij zijn bij het Noord-Atlantisch Verdrag nopens de rechtspositie der krijgsmachten, met betrekking tot de in Duitsland gestationeerde buitenlandse krijgsmachten


Abkommen über die internationale Zivilluftfahrt | Abkommen von Chicago | Abkommen von Chikago über die internationale Zivilluftfahrt | Chicagoer Abkommen

Verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart | Verdrag van Chicago | Verdrag van Chicago inzake de internationale burgerluchtvaart


Schengen-Abkommen | Schengener Abkommen

Schengen-Akkoord


Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang über die Grenzüberschreitung natürlicher Personen zur Erbringung von Dienstleistungen im Rahmen dieses Abkommens [ GATS Per ]

Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende het verkeer van natuurlijke personen die diensten verlenen die onder het toepassingsgebied van de overeenkomst vallen [ GATS Per | AOHD Per ]


Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr (1) | Allgemeines Abkommen über den Handel mit Dienstleistungen (2) [ GATS ]

Algemene Overeenkomst betreffende de handel in diensten [ GATS | AOHD ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[4] Der Rat hat davon Kenntnis genommen, dass zwei der fraglichen Abkommen (die Abkommen mit Argentinien und Marokko) nicht mehr in Kraft sind und dass mit Grönland und Mauretanien neue Fischerei protokolle ausgehandelt worden sind.

[4] De Raad nam er nota van dat twee van de betrokken overeenkomsten (die met Argentinië en Marokko) niet langer van kracht zijn en dat er nieuwe visserijprotocollen tot stand zijn gekomen met Groenland en Mauritanië.


Die Wahlen sind ein wesentlicher Teil des einvernehmlichen Abkommens von Dakar, das den Rahmen für eine Rückkehr zu einer konstitutionellen Ordnung in Mauretanien dar­stellt.

Deze verkiezingen vormen een essentieel onderdeel van de consensus in het kader van de overeenkomst van Dakar, die het raamwerk vormt voor de terugkeer naar een grond­wettelijke orde in Mauritanië.


Damit könnte die Kommission Mauretaniens Grundbedingung erfüllen, dass das Abkommen ab Juli gilt und Mauretanien die erste Zahlung im Rahmen der finanziellen Gegenleistung vor dem 23. Dezember 2006 erhält.

Hierdoor zou de Commissie kunnen voldoen aan de belangrijkste voorwaarde van Mauritanië, namelijk dat in juli een aanvang wordt gemaakt met de overeenkomst en de eerste betaling van de financiële tegenprestatie vóór 23 december 2006 ter beschikking wordt gesteld.


[4] Der Rat hat davon Kenntnis genommen, dass zwei der fraglichen Abkommen (die Abkommen mit Argentinien und Marokko) nicht mehr in Kraft sind und dass mit Grönland und Mauretanien neue Fischerei protokolle ausgehandelt worden sind.

[4] De Raad nam er nota van dat twee van de betrokken overeenkomsten (die met Argentinië en Marokko) niet langer van kracht zijn en dat er nieuwe visserijprotocollen tot stand zijn gekomen met Groenland en Mauritanië.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Am 20. Juni 1996 wurde ein neues Fischereiabkommen mit Mauretanien für einen Zeitraum von fünf Jahren paraphiert, das eine weitere Präsenz der Gemeinschaftsflotte ab dem 1. Juli ermöglichte, dem Zeitpunkt, zu dem die mit Mauretanien bestehenden Abkommen aufgrund der Beendigung des Abkommens von 1997 durch Mauretanien abliefen.

Op 20 juni 1996 werd met Mauritanië een nieuwe visserij-overeenkomst voor een periode van vijf jaar geparafeerd, waardoor de communautaire vloot ook ter plaatse kon blijven na 31 juli, toen de afspraken met Mauritanië afliepen als gevolg van de opzegging door dit land van de overeenkomst van 1987.


Im fraglichen Abkommen sind in Artikel 7 als Gegenleistung für die Fangmöglichkeiten, die Mauretanien den Schiffen aus der Gemeinschaft einräumt (siehe Artikel 5 des Abkommens), ein "Ausgleich" und "finanzielle Unterstützung" für Mauretanien vorgesehen.

Deze overeenkomst voorziet in artikel 7 in een "financiële tegenprestatie" en een "financiële steun" aan Mauretanië, in ruil voor de vangstmogelijkheden die dit land de visserijschepen van de Gemeenschap biedt (zie artikel 5 van de overeenkomst).


Legislative Entschließung mit der Stellungnahme des Europäischen Parlaments zu dem Vorschlag für eine Verordnung des Rates über den Abschluß eines Abkommens über die Zusammenarbeit in der Seefischerei zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Islamischen Republik Mauretanien MN4und zur Festlegung von Durchführungsbestimmungen zu diesem Abkommen (KOM(96)0417 - C4-0599/96 - 96/0210(CNS))

Wetgevingsresolutie over het voorstel voor een verordening van de Raad betreffende de sluiting van de samenwerkingsovereenkomst inzake zeevisserij tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Mauretanië en met het oog op goedkeuring van de toepassingsbepalingen hiervan (COM(96)0417 - C4-0599/96 - 96/0210(CNS))


Mit Schreiben vom 13. November 1996 konsultierte der Rat das Europäische Parlament gemäß Artikel 43 und Artikel 228 Absatz 2 und Absatz 3 Unterabsatz 1 des EG-Vertrags (einfache Konsultation) zu dem Vorschlag für eine Verordnung des Rates über den Abschluß eines Abkommens über die Zusammenarbeit in der Seefischerei zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Islamischen Republik Mauretanien und zur Festlegung von Durchführungsbestimmungen zu diesem Abkommen.

Bij schrijven van 13 november 1996 verzocht de Raad, overeenkomstig artikel 43, juncto artikel 228, lid 2 en lid 3, eerste alinea van het EG-Verdrag (raadpleging), het Parlement om instemming met het voorstel voor een verordening van de Raad betreffende de sluiting van de samenwerkingsovereenkomst inzake zeevisserij tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Mauretanië en met het oog op goedkeuring van de toepassingsbepalingen hiervan.


Mit Schreiben vom 9. September 1996 hatte die Kommission dem Parlament gemäß Artikel 43 und Artikel 228 Absatz 3 Unterabsatz 2 des EG-Vertrags (Zustimmung) den Vorschlag für eine Verordnung des Rates über den Abschluß eines Abkommens über die Zusammenarbeit in der Seefischerei zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Islamischen Republik Mauretanien und zur Festlegung von Durchführungsbestimmungen zu diesem Abkommen übermittelt.

Bij schrijven van 9 september 1996 deed de Europese Commissie het Parlement het voorstel toekomen voor een verordening van de Raad betreffende de sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Islamitische Republiek Mauretanië tot samenwerking op het gebied van de zeevisserij en tot vaststelling van de bepalingen ter uitvoering van die overeenkomst (instemming).


Im Rahmen des Fischereiabkommens zwischen der Europäischen Union und Mauretanien und gemäß Artikel 3 des Protokolls im Anhang zu diesem Abkommen hat sich Mauretanien bereit erklärt, der Europäischen Union punktuell Fangmöglichkeiten für Kopffüßer (bis zum 31. Juli 1996) in seiner ausschließlichen Wirtschaftszone einzuräumen.

In het kader van de vigerende Visserij-overeenkomst tussen de Europese Unie en Mauritanië en overeenkomstig artikel 3 van het aan deze Overeenkomst gehechte Protocol, heeft Mauritanië zich bereid verklaard de Europese Unie beperkte vangstmogelijkheden voor koppotigen (tot en met 31 juli 1996) in zijn exclusieve economische zone toe te staan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abkommen mauretanien' ->

Date index: 2024-06-27
w