Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "abkommen fluggastdatensätze einbezogen werden " (Duits → Nederlands) :

Normalerweise sollten Unternehmen in zwischenstaatliche Abkommen nicht einbezogen werden, doch angesichts der besonderen Umstände dieses Geschäftsbereichs kann dies nicht ausgeschlossen werden.

De overeenkomsten tussen de landen laten bedrijven als regel buiten beschouwing, maar gezien de specifieke aard van de bedrijfstak kan niet worden uitgesloten dat bedrijven deel vormen van een IO.


Bis der Vertrag von Lissabon in Kraft tritt und das Europäische Parlament fair in den Prozess der Überprüfung der Abkommen über Fluggastdatensätze einbezogen werden kann, hoffen wir, dass zumindest der Grundsatz der fairen Zusammenarbeit zwischen den Institutionen geachtet werden kann.

Tot het moment dat het Verdrag van Lissabon in werking treedt en het Europees Parlement een volwaardige rol krijgt bij de herziening van alle PNR-overeenkomsten, mogen we hopen dat ten minste de fundamentele beginselen van loyale samenwerking tussen de instellingen zullen worden gerespecteerd, en daartoe doe ik dan ook bij deze een oproep.


nimmt die Wiederaufnahme der Verhandlungen über das Assoziierungsabkommen zwischen der EU und dem Mercosur – ein Abkommen von allergrößter Bedeutung, das 700 Millionen Menschen beträfe und das ehrgeizigste biregionale Abkommen weltweit wäre – zur Kenntnis und betont deshalb, dass das Europäische Parlament in alle Phasen der Verhandlungen umfassend einbezogen werden sollte;

steunt de hervatting van de onderhandelingen over de associatieovereenkomst tussen de EU en Mercosur – een bijzonder belangrijke associatieovereenkomst die zevenhonderd miljoen mensen betreft en 's werelds meest ambitieuze biregionale overeenkomst zou zijn – en benadrukt dan ook dat het Europees Parlement nauw betrokken moet worden bij alle stadia van de onderhandelingen;


8. betont, dass es uneingeschränkt über alle einschlägigen Entwicklungen in Bezug auf Fluggastdatensätze informiert werden muss, um seine Zustimmung zu den zur Verhandlung anstehenden Abkommen erteilen zu können; fordert die Kommission und den Rat daher auf, umfassend die aktuellen Gegebenheiten in Bezug auf bilaterale Abkommen und Vereinbarungen zwischen den Mitgliedstaaten und den USA über den Austausch von Strafverfolgungsdaten und die Teilnahme am US Visa Waiver Programme sowie das Pro ...[+++]

8. onderstreept dat het ten volle moet worden geïnformeerd over alle PNR-gerelateerde ontwikkelingen om een besluit te kunnen nemen over het verlenen van goedkeuring voor de overeenkomsten waarover wordt onderhandeld; verzoekt de Commissie en de Raad daarom met klem om volledige duidelijkheid te verschaffen over de stand van zaken met betrekking tot de bilaterale overeenkomsten en de memorandums van overeenstemming tussen de lidstaten en de VS inzake de uitwisseling van gegevens over wetshandhaving en inzake deelname aan het Amerikaanse programma voor visumontheffing en aan het „One Stop Security”-programma;


Im Abschlussbericht der Hochrangigen Expertengruppe CARS 21 heißt es, dass die Bemühungen zur Verbesserung der internationalen Harmonisierung der Regelungen für Kraftfahrzeuge fortgeführt werden sollten, wo immer dies zweckdienlich ist, und dass dabei die wichtigsten Kraftfahrzeugmärkte einbezogen werden sollten und die Harmonisierung auf Bereiche ausgedehnt werden sollte, die bislang noch nicht abgedeckt sind, insbesondere im Rahmen der UNECE-Abkommen von 1958 ...[+++]

In het eindverslag van de Groep op hoog niveau CARS 21 wordt gesteld dat „pogingen om de internationale harmonisering van motorvoertuigenregels te bevorderen waar nodig moeten worden gehandhaafd, om de belangrijkste voertuigenmarkten erbij te betrekken en om de harmonisering uit te breiden tot gebieden die nog niet gedekt zijn, met name in het kader van de Overeenkomsten van 1958 en 1998 van de UNECE”.


Was die Fluggastdatensätze betrifft, so frage ich mich, warum sie überhaupt in die Absichtserklärung einbezogen werden sollen, wenn sie schon vom Abkommen zwischen der EU und den USA erfasst sind.

Wat de PNR betreft, vraag ik me af waarom ze überhaupt in het memorandum van overeenstemming moeten worden opgenomen als ze al gedekt worden door de overeenkomst tussen de EU en de VS.


Voraussetzung dafür ist, dass so genannte Standardklauseln, die von der Kommission und den Mitgliedstaaten gemeinsam festgelegt wurden, in alle Abkommen mit einbezogen werden.

Dergelijke overeenkomsten dienen dan wel bepaalde standaardsclausules te bevatten die de lidstaten en de Commissie gezamenlijk zijn overeengekomen.


- Zweitens die Erweiterung des Geltungsbereichs des Abkommens auf Bereiche, die derzeit nicht oder nur teilweise durch das Abkommen abgedeckt sind, wobei gegebenenfalls “WTO-plus”-Verpflichtungen zu einer Reihe neuer Regulierungsbereiche einbezogen werdennnten.

- ten tweede uitbreiding van de reikwijdte van de overeenkomst tot gebieden die momenteel niet of slechts ten dele onder de overeenkomst vallen. Dit omvat eventueel ook WTO-plus-verbintenissen op verschillende nieuwe regelgevende gebieden.


Das Parlament muss auch bei allen sonstigen Arten von internationalen Abkommen einbezogen werden.

Ook voor alle andere soorten internationale overeenkomsten moet het Parlement worden geraadpleegd.


Ermutigung der Sozialpartner, den sozialen Dialog auszudehnen und zu bereichern, indem sie mehr Abkommen schließen, die in das EU-Recht einbezogen werden sollen, und indem sie die Verfahrensweisen für den sektoralen und branchenübergreifenden Dialog ausbauen;

aanmoediging van sociale partners om de sociale dialoog uit te breiden en te versterken door meer overeenkomsten aan te gaan die in EU-wetgeving opgenomen moeten worden en door de processen voor dialoog binnen en tussen verschillende sectoren te ontwikkelen


w