Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «abkommen erneuert werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Der Beschluss liegt in allen Sprachfassungen vor; die einzige verbindliche Fassung des Abkommens ist jedoch die [englische / französische] Fassung. Übersetzungen des Abkommens werden im Amtsblatt veröffentlicht.

Het besluit bestaat in alle talen, maar van de overeenkomst is alleen de Engelse versie authentiek. De vertalingen van de tekst van de overeenkomst zullen in het Publicatieblad worden bekendgemaakt.


Es sollte eine Regelung getroffen werden, die es den Vertretern der Schweiz erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen* im Anhang zu dem in Erwägungsgrund … genann ...[+++]

Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van Zwitserland kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Zwitserse Bondsstaat over de comités die de Europese Commissie bijstaan bij de uitoefening van haar uitvoerende bevoegdheden*


Protokoll zur internationalen Überwachung von Stoffen, die von dem Abkommen vom 13. Juli 1931 zur Beschränkung der Herstellung und zur Regelung der Verteilung der Betäubungsmittel, geändert durch das am 11. Dezember 1946 in Lake Success unterzeichnete Protokoll, nicht erfasst werden

Protocol tot het onder internationaal toezicht brengen van verdovende middelen welke buiten de werking vallen van het Verdrag van 13 juli 1931 tot beperking van de vervaardiging en tot regeling van de distributie van verdovende middelen, welk Verdrag is gewijzigd bij het Protocol, ondertekend te Lake Success op 11 december 1946
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J. in der Erwägung, dass angesichts der aktuellen Lage die Gefahr besteht, dass der Bürgerkrieg erneut aufflammt, da Pierre Nkurunzizas Streben nach einer dritten Amtszeit einen Verstoß gegen das Abkommen von Arusha darstellt, da in dessen Artikel 7 Absatz 3 festgelegt wurde, dass der Präsident der Republik für eine Amtszeit von fünf Jahren gewählt wird und das Mandat nur einmal erneuert werden kann und niemand das Amt des Präsidenten mehr als zwei Amtszeiten bekleiden darf; in der Erwägung, dass die Repressionen ...[+++]

J. overwegende dat de huidige situatie ertoe kan leiden dat er opnieuw een burgeroorlog uitbreekt, aangezien het feit dat Pierre Nkurunziza zich kandidaat stelt voor een derde ambtstermijn een inbreuk vormt op de Overeenkomst van Arusha, waarin bij artikel 7, lid 3, is bepaald dat de president van de Republiek wordt gekozen voor een slechts eenmaal hernieuwbaar mandaat van vijf jaar en dat niemand meer dan twee presidentiële mandaten kan vervullen, en dat de oppositiepartijen gebukt gaan onder toenemende onderdrukking, hetgeen verkiez ...[+++]


Sie setzt zusätzliche Bedingungen für die nationalen Behörden fest, die für die Zertifizierung von Schiffsausrüstung unter der eigenen Flagge (im Rahmen von internationalen Abkommen) verantwortlich sind, wenn Zertifizierungen erstellt, bestätigt oder erneuert werden.

In de richtlijn staan aanvullende voorwaarden voor nationale autoriteiten die verantwoordelijk zijn voor certificering van uitrusting op schepen die onder hun vlag varen (op grond van internationale verdragen) bij het uitgeven, goedkeuren of vernieuwen van certificaten.


Art. 4 - In Abweichung von Artikel 11 Absatz 1 des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur und gemäss Artikel 4 des oben erwähnten Abkommens läuft die Jagdpacht weiterhin bis zu ihrem Ablauftermin, d.h. bis zum 30. Juni 2006, und kann erneuert werden.

Art. 4. In afwijking van artikel 11, eerste lid, van de wet op het Natuurbehoud van 12 juli 1973 en overeenkomstig artikel 4 van bovenvermelde overeenkomst, blijft de jachtpacht lopen tot het verstrijken daarvan, met name 30 juni 2006, en kan worden verlengd.


Nach Auffassung des Rates sollten Abkommen und Protokolle auf der Grundlage sorgfältiger Bewertungen abgeschlossen und erneuert werden, die Elemente wie den Zustand der Bestände, die Bewertung der von Mitgliedstaaten beantragten Fangmöglichkeiten, Haushaltsaspekte, den Beitrag des Abkommens/Protokolls zur Versorgung des Gemeinschaftsmarktes mit Fischereierzeugnissen und die Interessen des Drittstaates umfassen sollten.

Volgens de Raad zouden er akkoorden en protocollen gesloten en hernieuwd moet worden op basis van een gedegen evaluatie, waarbij elementen als het niveau van de bestanden, de beoordeling van verzoeken van lidstaten om visserijmogelijkheden, budgettair aspecten, de bijdrage van het akkoord/protocol tot de bevoorrading van de communautaire markt met visserijproducten en de belangen van het derde land aan de orde dienen te komen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. angesichts der gravierenden sozioökonomischen Schwierigkeiten, in denen sich die von der Fischereiflotte abhängigen Gebiete befinden und die die Aufrechterhaltung der Tätigkeit dieser Flotte unerlässlich machen, wobei die Präsenz der Gemeinschaft in den bestehenden und künftigen Regionalen Fischereiorganisation (RFO) zu verstärken ist und die internationalen Abkommen erneuert und die Strukturbeihilfen fortgeführt werden müssen,

D. overwegende dat de van de visserijvloot afhankelijke gebieden te kampen hebben met ernstige sociaal-economische moeilijkheden, waardoor handhaving van de visserij absoluut noodzakelijk is en met het oog waarop de aanwezigheid van de Gemeenschap in de bestaande en in de toekomst op te richten RVO's moet worden versterkt, internationale overeenkomsten moeten worden verlengd en de structurele steun moet worden gehandhaafd,


(5) Verabschiedet die Gemeinschaft ein neues mehrjähriges Rahmenprogramm für Forschung, technologische Entwicklung und Demonstration, so kann dieses Abkommen auf Ersuchen einer der Vertragsparteien neu ausgehandelt oder im gegenseitigen Einvernehmen erneuert werden.

5. Indien de Gemeenschap een nieuw meerjarig kaderprogramma voor onderzoek, technologische ontwikkeling en demonstratie vaststelt, kan deze overeenkomst op verzoek van een van de partijen onder onderling overeen te komen voorwaarden worden herzien of hernieuwd.


IN DER ERWÄGUNG, dass die Gemeinschaft und Israel für die Laufzeit des Sechsten Rahmenprogramms ein Abkommen über wissenschaftlich-technische Zusammenarbeit geschlossen haben, das im gegenseitigen Einvernehmen erneuert werden kann,

OVERWEGENDE dat de Gemeenschap en Israël voor de duur van het zesde kaderprogramma een overeenkomst inzake wetenschappelijke en technische samenwerking hebben gesloten, die voorziet in de mogelijkheid tot hernieuwing onder onderling overeen te komen voorwaarden;


8. fordert die Kommission auf, im Fall des Scheiterns der Verhandlungen unverzüglich ein Maßnahmenpaket, darunter auch sozioökonomische Maßnahmen, vorzubereiten, die aus EU-Mitteln finanziert werden und die Auswirkungen lindern, die dadurch auftreten, dass besagtes Abkommen nicht erneuert wird, indem die Flotte an die neue Lage angepasst und den betroffenen Regionen eine Perspektive geboten wird, die in einer wirtschaftlichen Diversifizierung nicht nur für die Fischer und Reeder, sondern auch für die verarbeitenden und dazugehörigen G ...[+++]

8. verzoekt de Commissie om, ingeval geen overeenkomst wordt bereikt, onverwijld ten laste van de verschillende fondsen van de Europese Unie een pakket sociaal-economische maatregelen voor te bereiden ter verzachting van de gevolgen van het niet-verlengen van deze overeenkomst, teneinde de vloot aan te passen aan de nieuwe situatie en de betrokken regio's een perspectief te bieden op economische diversifiëring, niet alleen voor vissers en reders, doch tevens voor de verwerkende industrie en de nevensectoren op het land;


8. fordert die Kommission auf, im Fall des Scheiterns der Verhandlungen unverzüglich ein Maßnahmenpaket, darunter auch sozioökonomische Maßnahmen, vorzubereiten, die aus Mitteln von EU-Fonds finanziert werden und die Auswirkungen lindern, die dadurch auftreten, dass besagtes Abkommen nicht erneuert wird, indem die Flotte an die neue Lage angepasst und den betroffenen Regionen eine Perspektive geboten wird, die in einer wirtschaftlichen Diversifizierung nicht nur für die Fischer und Reeder, sondern auch für die verarbeitenden und dazug ...[+++]

8. verzoekt de Commissie om, ingeval geen overeenkomst wordt bereikt, onverwijld ten laste van de verschillende fondsen van de Europese Unie een pakket sociaal-economische maatregelen voor te bereiden ter verzachting van de gevolgen van het niet-verlengen van deze overeenkomst, teneinde de vloot aan te passen aan de nieuwe situatie en de betrokken regio's een perspectief te bieden op economische diversifiëring, niet alleen voor vissers en reders, doch tevens voor de verwerkende industrie en de nevensectoren op het land;


(2) Verabschieden die Gemeinschaften neue mehrjährige Rahmenprogramme für Forschung und technologische Entwicklung, so kann dieses Abkommen nach von den Vertragsparteien einvernehmlich festgelegten Bedingungen erneuert oder neu ausgehandelt werden.

2. Als de Gemeenschappen nieuwe meerjarige kaderprogramma’s voor onderzoek en technologische ontwikkeling aannemen, kan deze overeenkomst op onderling door de partijen overeen te komen voorwaarden worden herzien of hernieuwd.




D'autres ont cherché : englische französische     abkommen erneuert werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abkommen erneuert werden' ->

Date index: 2021-05-31
w