Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abkommen
Abkommen AKP-EG
Abkommen AKP-EU
Abkommen EG-Drittländer
Abkommen EU - Drittstaaten
Abkommen der Europäischen Union
Abkommen mit der EG
Abkommen von Chicago
Abkommen von Lomé
Abkommen über die internationale Zivilluftfahrt
Chicagoer Abkommen
Internationales Abkommen
Lomé-Abkommen
Vertrag mit der EG

Vertaling van "abkommen einen entscheidenden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Abkommen (EU) [ Abkommen der Europäischen Union | Abkommen EG-Drittländer | Abkommen EU - Drittstaaten | Abkommen mit der EG | internationales Abkommen (EU) | Vertrag mit der EG ]

overeenkomst (EU) [ EG-overeenkomst | EU-overeenkomst | internationale EU-overeenkomst | internationale overeenkomst (EU) | overeenkomst EG-derde landen | overeenkomst EU/derde landen | overeenkomst van de Europese Unie ]


Abkommen von Lomé [ Lomé-Abkommen ]

Conventie van Lomé


Abkommen AKP-EU [ Abkommen AKP-EG ]

ACS-EU-overeenkomst [ ACS-EG-conventie ]


die im Wege der Vorabentscheidung zu entscheidenden Fragen,die dem Gerichtshof vorgelegt werden

het Hof van Justitie doet uitspraak over de hem voorgelegde prejudiciële geschilpunten


Abkommen zur Durchführung des Artikels 45 Absatz 1 des Zusatzabkommens vom 3. August 1959 in der durch das Abkommen vom 21. Oktober 1971, die Vereinbarung vom 18. Mai 1981 und das Abkommen vom 18. März 1993 geänderten Fassung zu dem Abkommen zwischen den Parteien des Nordatlantikvertrages über die Rechtsstellung ihrer Truppen hinsichtlich der in der Bundesrepublik Deutschland stationierten ausländischen Truppen

Overeenkomst ter uitvoering van artikel 45, eerste lid, van de Aanvullende Overeenkomst van 3 augustus 1959, zoals gewijzigd bij de Overeenkomsten van 21 oktober 1971, 18 mei 1981 en 18 maart 1993, bij het Verdrag tussen de staten die partij zijn bij het Noord-Atlantisch Verdrag nopens de rechtspositie der krijgsmachten, met betrekking tot de in Duitsland gestationeerde buitenlandse krijgsmachten


Abkommen über die internationale Zivilluftfahrt | Abkommen von Chicago | Abkommen von Chikago über die internationale Zivilluftfahrt | Chicagoer Abkommen

Verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart | Verdrag van Chicago | Verdrag van Chicago inzake de internationale burgerluchtvaart
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
48. fordert die Kommission auf, bei der nächsten Überarbeitung des Cotonou-Abkommens die verantwortungsvolle Staatsführung als grundlegenden Bestandteil des Abkommens vorzusehen und den Geltungsbereich der Definition von Korruption auszuweiten, sodass schwerwiegende Verletzungen der Klausel zur verantwortungsvollen Staatsführung nicht nur dann sanktioniert werden können, wenn sie im Zusammenhang mit wirtschaftlichen und sektoralen Strategien und Programmen stehen, für die die Europäische Union einen entscheidenden finanziellen Beitrag ...[+++]

48. moedigt de Commissie aan bij de volgende herziening van de Overeenkomst van Cotonou voor te stellen goed bestuur aan te merken als een essentieel onderdeel van de overeenkomst en om de definitie van corruptie zo te verbreden dat bij inbreuken op de clausule inzake goed bestuur in alle ernstige gevallen sancties kunnen worden opgelegd, en niet alleen wanneer deze verband houden met economische en sectorale beleidsmaatregelen en programma's waaraan de Europese Unie aanzienlijke financiële steun geeft;


24. bekräftigt seine Überzeugung, dass ein robustes und durchsetzbares Kapitel zur nachhaltigen Entwicklung, das u. a. durchsetzbare Verpflichtungen und Zusammenarbeit zu entscheidenden Themen einer Agenda für Umweltschutz und menschenwürdige Arbeit mit gebührender Bezugnahme auf grundlegende IAO-Arbeitsnormen und multilaterale Umweltübereinkommen in Verbindung mit gemeinsam vereinbarten Kontrollmechanismen enthält und das nicht zum Zwecke begrenzter Vorteile in anderen Kapiteln des Abkommens verkürzt werden kann, eine Errungenschaft ...[+++]

24. spreekt nogmaals zijn overtuiging uit dat een sterk en afdwingbaar hoofdstuk over duurzame ontwikkeling, met onder andere afdwingbare toezeggingen en samenwerking op belangrijke punten van milieubescherming en een degelijk plan van aanpak, met de nodige verwijzingen naar de fundamentele arbeidsnormen van de IAO en Multilaterale milieu-overeenkomsten, gekoppeld aan gezamenlijk overeengekomen controlemechanismen, en dat niet kan worden afgezwakt met het oog op beperkte voordelen in andere hoofdstukken van de overeenkomst, een verworvenheid is van de overeenkomsten van de EU met derde landen en een integrerend deel daarvan moet uitmaken ...[+++]


7. erinnert die beteiligten Parteien an ihre in Annapolis eingegangenen Verpflichtungen, im guten Glauben Verhandlungen zu führen, um bis Ende 2008 einen Friedensvertrag abzuschließen, der alle noch offenen Fragen klärt, darunter auch – ohne Ausnahme – alle in früheren Abkommen genannten entscheidenden Fragen; fordert beide Seiten mit Nachdruck auf, ihre in der Roadmap verankerten Verpflichtungen zu erfüllen;

7. herinnert de partijen aan de toezeggingen die zij in Annapolis hebben gedaan om in goed vertrouwen te onderhandelen, met het oog op een tegen eind 2008 te sluiten vredesverdrag waarin alle lopende zaken, ook alle in eerdere overeenkomsten omschreven centrale kwesties, worden geregeld; dringt er bij beide zijden op aan hun verplichtingen krachtens de routekaart na te komen;


11. erinnert die beteiligten Parteien an ihre in Annapolis eingegangenen Verpflichtungen, in redlicher Absicht Verhandlungen zu führen, um bis Ende 2008 einen Friedensvertrag abzuschließen, der alle noch offenen Probleme löst, darunter auch – ohne Ausnahme – alle in früheren Abkommen genannten entscheidenden Fragen;

11. herinnert de partijen aan de door hen in Annapolis aangegane verbintenissen om in goed vertrouwen te onderhandelen met als doel een vredesverdrag te sluiten waarmee alle nog onafgedane zaken, met inbegrip van alle centrale kwesties, zonder uitzondering vóór eind 2008 worden opgelost, zoals is vastgelegd bij vorige overeenkomsten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. erinnert die beteiligten Parteien an ihre in Annapolis eingegangenen Verpflichtungen, in redlicher Absicht Verhandlungen zu führen, um bis Ende 2008 einen Friedensvertrag abzuschließen, der alle noch bestehenden Probleme löst, darunter auch - ohne Ausnahme - alle in früheren Abkommen enthaltenen entscheidenden Fragen; fordert beide Seiten mit Nachdruck auf, ihre in der Road Map verankerten Verpflichtungen zu erfüllen;

11. herinnert de partijen aan de verbintenissen die ze in Annapolis zijn aangegaan om in goed vertrouwen te onderhandelen met als doel een vredesverdrag te sluiten waarmee alle lopende zaken vóór eind 2008 worden opgelost, met zonder uitzondering inbegrip van alle centrale kwesties, zoals is vastgelegd in vorige overeenkomsten; dringt er bij beide zijden op aan hun verplichtingen krachtens de routekaart na te komen;


Sie hofft, dass dieses Abkommen einen entscheidenden Schritt auf dem Weg zu einer nachhaltigen Entwicklung in Frieden und Sicherheit darstellen wird.

De Unie hoopt dat dit akkoord een beslissende stap zal zijn op de weg naar duurzame ontwikkeling in een klimaat van vrede en veiligheid.


Sie stellt einen entscheidenden Schritt für den Friedensprozess in der DR Kongo dar und bildet den Höhepunkt des durch den innerkongolesischen Dialog und die Abkommen von Sun City und Pretoria vorgezeichneten Wegs.

Dit is een zeer belangrijke stap in het vredesproces in Congo en is de bekroning van de inter-Congolese dialoog en van de akkoorden van Sun City en Pretoria vormt.


Des weiteren wird vorgeschlagen, den Mittelansatz für das Abkommen mit Marokko unverändert beizubehalten, da dieses Abkommen möglicherweise bereits Anfang 2001 in Kraft tritt und in diesem entscheidenden Stadium kurz vor dem schon so oft verschobenen Verhandlungsabschluss keinesfalls negative politische Signale gegeben werden sollen.

Voorts wordt voorgesteld de kredieten voor de overeenkomst met Marokko ongewijzigd te laten, gezien de mogelijkheid dat deze overeenkomst begin 2001 in werking treedt.


Das neue Abkommen wird einen entscheidenden Beitrag zur Stärkung unserer bilateralen Beziehungen in diesem Bereich leisten.

Met de nieuwe overeenkomst zal een aanzienlijke bijdrage worden geleverd tot een versterking van onze bilaterale betrekkingen in deze sector.


Die Europäische Union sichert Präsident Arafat und Premierminister Barak erneut ihre Unterstützung zu und fordert die Parteien auf, zu diesem entscheidenden Zeitpunkt den politischen Mut zu einer letzten Anstrengung aufzubringen, damit ein historisches Abkommen zustande kommen kann.

De Europese Unie betuigt president Arafat en minister-president Barak nogmaals haar steun, en doet een beroep op de partijen om op dit beslissende moment de politieke moed te tonen met een laatste inspanning die voor hen een historisch akkoord binnen bereik brengt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abkommen einen entscheidenden' ->

Date index: 2022-12-22
w