Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «abkommen eg-israel kann » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Europa-Mittelmeer-Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und dem Staat Israel andererseits

Euro-mediterrane Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Staat Israël, anderzijds
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das Abkommen EG-Israel kann demnach nicht in dem Sinne ausgelegt werden, dass die palästinensischen Behörden verpflichtet sind, auf die Ausübung der Befugnisse zu verzichten, die ihnen durch das Abkommen EG-PLO übertragen wurden und die insbesondere die Ausstellung der Zolldokumente zum Nachweis des Ursprungs der im Westjordanland und im Gaza-Streifen hergestellten Waren betreffen.

De overeenkomst EG-Israël kan derhalve niet aldus worden uitgelegd dat de Palestijnse autoriteiten gedwongen zouden zijn afstand te doen van de uitoefening van bevoegdheden die hun door de overeenkomst EG-PLO zijn toegekend, met name waar het gaat om de afgifte van douanedocumenten waarop de oorsprong wordt bevestigd van goederen die zijn vervaardigd op het grondgebied van de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook.


Man kann nicht genug betonen, wie wichtig die Camp-David-Abkommen für Israels Sicherheit sind.

Het is bijna niet mogelijk om aan te geven hoe belangrijk de Camp David-akkoorden zijn voor de veiligheid van Israël.


Waren, deren israelischer Ursprung von den israelischen Behörden bescheinigt wurde, kann die Präferenzbehandlung nach dem Abkommen EG-Israel nur unter der Voraussetzung gewährt werden, dass sie in Israel hergestellt wurden.

Het Hof merkt op dat door de Israëlische autoriteiten als van oorsprong uit Israël gecertificeerde goederen in aanmerking kunnen komen voor preferentiële behandeling krachtens de overeenkomst EG-Israël, mits zij zijn vervaardigd in Israël.


Brita erhob eine Klage gegen diese Entscheidung, und das Finanzgericht Hamburg legte dem Gerichtshof die Frage vor, ob Waren, die in den besetzten palästinensischen Gebieten hergestellt wurden und deren israelischer Ursprung von den israelischen Behörden bestätigt wurde, die Präferenzregelung nach dem Abkommen EG-Israel gewährt werden kann.

Brita heeft tegen deze beslissing beroep ingesteld, en het Finanzgericht Hamburg stelt het Hof van Justitie de vraag of de in bezette Palestijnse gebieden vervaardigde goederen, waarvan de Israëlische oorsprong is bevestigd door de Israëlische autoriteiten, in aanmerking kunnen komen voor de bij de overeenkomst EG-Israël vastgestelde preferentiële regeling.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Gerichtshof weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass die israelischen Behörden nach dem Abkommen EG-Israel verpflichtet sind, ausreichende Angaben zu machen, damit der tatsächliche Ursprung der Waren festgestellt werden kann.

Het Hof merkt in dit verband op dat de Israëlische autoriteiten ingevolge de overeenkomst EG-Israël verplicht zijn voldoende gegevens te verstrekken om de werkelijke oorsprong van de producten vast te stellen.


Nach Ansicht des Generalanwalts Yves Bot kann Erzeugnissen mit Ursprung in den besetzten Gebieten nicht die Präferenzbehandlung des Abkommens EWG-Israel gewährt werden

Volgens advocaat-generaal Yves Bot kunnen uit de bezette gebieden afkomstige producten niet in aanmerking komen voor de preferentiële douaneregeling van de overeenkomst EEG-Israël


22. nimmt die jüngsten Schlussanträge des Generalanwalts des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften in der Rechtssache „Brita“ zur Kenntnis, in der es heißt, dass die Vorzugsbehandlung nach dem Abkommen EG-Israel nicht auf Waren angewandt werden darf, die ihren Ursprung in den besetzten Gebieten haben, und dass der Anspruch auf Vorzugszölle nach dem Abkommen EG-PLO nur dann für Waren gewährt werden darf, die in den besetzten Gebieten hergestellt worden sind, wenn die palästinensischen Behörden die erforderli ...[+++]

22. neemt kennis van het recente advies van de advocaat-generaal van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen in de zaak-Brita, waarin staat dat preferentiële behandeling uit hoofde van de overeenkomst EG-Israël niet kan gelden voor goederen van oorsprong uit de bezette gebieden en dat het recht op preferentiële behandeling uit hoofde van de overeenkomst EG-PLO alleen aan goederen die in de bezette gebieden zijn vervaardigd, kan worden toegekend als de vereiste certificaten van oorsprong door de Palestijse autoriteiten worden afgegeven, en wacht het definitieve arrest van het Hof van Justitie met belangstelling af; onderstreept dat dit arrest ern ...[+++]


Bericht: Paolo Costa (A6-0059/2009) - Luftverkehrsdienste: Abkommen EG/Israel Vorschlag für einen Beschluss des Rates über den Abschluss des Abkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Staat Israel über bestimmte Aspekte von Luftverkehrsdiensten [KOM(2008)0178 - C6-0520/2008 - 2008/0068(CNS)] Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr Artikel 43 Absatz 1 GO

Verslag Paolo Costa (A6-0059/2009) - Overeenkomst EG/Israël inzake bepaalde aspecten van luchtdiensten over een voorstel voor een besluit van de Raad inzake de sluiting van de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Staat Israël inzake bepaalde aspecten van luchtdiensten [COM(2008)0178 - C6-0520/2008 - 2008/0068(CNS)] Commissie vervoer en toerisme Artikel 43, lid 1 van het Reglement


Protokoll zum Europa-Mittelmeer-Abkommen EG/Israel anlässlich des EU-Beitritts Bulgariens und Rumäniens ***

Protocol bij de euromediterrane overeenkomst EG/Israël in verband met de toetreding van Bulgarije en Roemenië tot de EU ***


11. betont, dass bei wiederholten Verstößen des Partners gegen die Bedingungen die Abkommen ausgesetzt oder gekündigt werden. Das Europäische Parlament wird keine doppelten Standards akzeptieren und nicht bereit sein, hinzunehmen, dass die Europäische Union auf der einen Seite Menschenrechte, Demokratie, die Achtung von Minderheitenrechten und die Rechtstaatlichkeit einfordert, auf der anderen Seite aber durch eine Vernachlässigung dieser Forderungen zu verstehen gibt, dass die Politik des Partners akzeptiert wird. In diesem Zusammenhang findet es das Europäische Parlament merkwürdig, dass das Abkommen zwischen ...[+++]

11. wijst erop dat indien een partner herhaaldelijk de voorwaardelijke clausule overtreedt de overeenkomst moet worden opgeschort of geannuleerd. Het Europees Parlement accepteert geen dubbele maatstaven en accepteert niet dat de Europese Unie enerzijds eerbiediging eist van de mensenrechten, de democratie, de rechten van de minderheden en de rechtstaat, maar anderzijds het niet zo nauw neemt met de naleving van deze eisen en daarmee het signaal geeft dat de politiek van de partner wordt toegelaten. In dit verband vindt het Europees Parlement het merkwaardig dat de overeenkomst tussen Israël en de Europese Unie wordt gebruikt om producte ...[+++]




D'autres ont cherché : abkommen eg-israel kann     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abkommen eg-israel kann' ->

Date index: 2023-07-23
w