Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AM
Abkommen
Abkommen EG-Drittländer
Abkommen EU - Drittstaaten
Abkommen der Europäischen Union
Abkommen mit der EG
Abkommen von Chicago
Abkommen über die internationale Zivilluftfahrt
Armenien
Armenien-Frage
Chicagoer Abkommen
Die Republik Armenien
Internationales Abkommen
Vertrag mit der EG

Vertaling van "abkommen eg armenien " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Armenien [ die Republik Armenien ]

Armenië [ Republiek Armenië ]


Armenien | die Republik Armenien | AM [Abbr.]

Armenië | Republiek Armenië




Abkommen (EU) [ Abkommen der Europäischen Union | Abkommen EG-Drittländer | Abkommen EU - Drittstaaten | Abkommen mit der EG | internationales Abkommen (EU) | Vertrag mit der EG ]

overeenkomst (EU) [ EG-overeenkomst | EU-overeenkomst | internationale EU-overeenkomst | internationale overeenkomst (EU) | overeenkomst EG-derde landen | overeenkomst EU/derde landen | overeenkomst van de Europese Unie ]


Abkommen über die internationale Zivilluftfahrt | Abkommen von Chicago | Abkommen von Chikago über die internationale Zivilluftfahrt | Chicagoer Abkommen

Verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart | Verdrag van Chicago | Verdrag van Chicago inzake de internationale burgerluchtvaart


Abkommen zur Durchführung des Artikels 45 Absatz 1 des Zusatzabkommens vom 3. August 1959 in der durch das Abkommen vom 21. Oktober 1971, die Vereinbarung vom 18. Mai 1981 und das Abkommen vom 18. März 1993 geänderten Fassung zu dem Abkommen zwischen den Parteien des Nordatlantikvertrages über die Rechtsstellung ihrer Truppen hinsichtlich der in der Bundesrepublik Deutschland stationierten ausländischen Truppen

Overeenkomst ter uitvoering van artikel 45, eerste lid, van de Aanvullende Overeenkomst van 3 augustus 1959, zoals gewijzigd bij de Overeenkomsten van 21 oktober 1971, 18 mei 1981 en 18 maart 1993, bij het Verdrag tussen de staten die partij zijn bij het Noord-Atlantisch Verdrag nopens de rechtspositie der krijgsmachten, met betrekking tot de in Duitsland gestationeerde buitenlandse krijgsmachten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Am Rande des Gipfeltreffens wurde eine Reihe von Abkommen, darunter ein neues bilaterales Abkommen zwischen der Europäischen Union und Armenien, ein Abkommen mit Armenien über einen gemeinsamen Luftverkehrsraum sowie eine Vereinbarung über die Ausweitung des transeuropäischen Verkehrsnetzes (TEN-V) auf östliche Partner, weiter vorangebracht.

In de marge van de top werd over een aantal overeenkomsten gesproken, waaronder een nieuwe bilaterale overeenkomst tussen de Europese Unie en Armenië, een overeenkomst inzake de gemeenschappelijke luchtvaartruimte met Armenië, en de uitbreiding van het trans-Europees vervoersnetwerk (TEN-T) tot oostelijke partnerlanden.


Das Abkommen über Partnerschaft und Zusammenarbeit zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Armenien andererseits (im Folgenden „Abkommen“) wurde am 22. April 1996 unterzeichnet und trat am 1. Juli 1999 in Kraft.

De partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Armenië, anderzijds („de overeenkomst”), is op 22 april 1996 ondertekend en op 1 juli 1999 in werking getreden.


Die Vertragsparteien des Abkommens haben sich daher auf den Wortlaut der Prioritäten der Partnerschaft zwischen der EU und Armenien geeinigt, die durch Fokussierung der Zusammenarbeit auf einvernehmlich festgelegte gemeinsame Interessen die Umsetzung des Abkommens unterstützen werden —

De partijen bij de overeenkomst hebben aldus overeenstemming bereikt over de tekst van de prioriteiten van het partnerschap EU-Armenië, die de uitvoering van de overeenkomst zullen ondersteunen en de nadruk leggen op samenwerking inzake gedeelde belangen die in gezamenlijk overleg zijn geïdentificeerd,


Das Abkommen über Partnerschaft und Zusammenarbeit zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Armenien andererseits (im Folgenden „Partnerschafts- und Kooperationsabkommen“) wurde am 22. April 1996 unterzeichnet und trat am 1. Juli 1999 in Kraft.

De partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en Armenië, anderzijds (hierna „de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst” genoemd), is op 22 april 1996 ondertekend en op 1 juli 1999 in werking getreden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
gestützt auf das Abkommen über Partnerschaft und Zusammenarbeit zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Armenien andererseits, insbesondere auf Artikel 78,

Gezien de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Armenië, anderzijds, en met name artikel 78,


- Visaerleichterungs- und Rückübernahmeabkommen mit den Partnern im Osten , mit denen noch keine derartigen Abkommen bestehen ( Armenien , Aserbaidschan und Belarus ).

- Overeenkomsten inzake visumversoepeling en overname met de oostelijke partners die dergelijke overeenkomsten nog niet hebben gesloten, met name Armenië, Azerbeidzjan en Wit-Rusland .


17. Horizontale Abkommen wurden geschlossen mit Albanien, Armenien, Aserbaidschan, Bosnien und Herzegowina, Kroatien, der Ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, Georgien, Israel, Jordanien, Kasachstan, Kirgisistan, Libanon, Republik Moldau, Montenegro, Marokko, Ukraine und Serbien.

17. Er zijn horizontale overeenkomsten gesloten met Albanië, Armenië, Azerbeidzjan, Bosnië-Herzegovina, Kroatië, de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, Georgië, Israël, Jordanië, Kazachstan, Kirgizië, Libanon, de Republiek Moldavië, Montenegro, Marokko, Oekraïne en Servië.


Rückübernahmeklauseln wurden - teilweise abweichend von dem 1996 festgelegten Standardwortlaut - u. a. in die Abkommen mit Algerien [32], Armenien [33], Aserbaidschan [34], Kroatien [35], Ägypten [36], Georgien [37], Libanon [38], Mazedonien [39], Usbekistan [40] und das Abkommen zwischen der EU und den AKP-Ländern von Cotonou [41] aufgenommen.

Sinds 1996 zijn, deels afwijkend van de standaardtekst, overnameclausules opgenomen in de overeenkomsten met Algerije [32], Armenië [33], Azerbeidzjan [34], Kroatië [35], Egypte [36], Georgië [37], Libanon [38], Macedonië [39], Oezbekistan [40] en de Overeenkomst van Cotonou tussen de EU en de ACS-landen [41].


(1) Der Abschluß des am 22. April 1996 in Luxemburg unterzeichneten Abkommens über Partnerschaft und Zusammenarbeit zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Armenien andererseits wird zur Erreichung der Ziele der Europäischen Gemeinschaften beitragen.

(1) Overwegende dat de sluiting van de op 22 april 1996 te Luxemburg ondertekende Overeenkomst inzake partnerschap en samenwerking tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Armenië, anderzijds, zal bijdragen tot de verwezenlijking van de doelstellingen van de Europese Gemeenschap;


über den Abschluß des Abkommens über Partnerschaft und Zusammenarbeit zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Armenien andererseits

betreffende de sluiting van de Overeenkomst inzake partnerschap en samenwerking tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Armenië, anderzijds




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abkommen eg armenien' ->

Date index: 2022-08-10
w