Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abkommen in Bezug auf eine ergänzende Pension

Traduction de «abkommen bezug genommen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Abkommen in Bezug auf eine ergänzende Pension

aanvullende pensioenovereenkomst
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Gemischte Ausschuss stellt fest, dass die Regeln zum Umgang mit Statistiken aus der Schweiz, auf die in Artikel 5 Absatz 3 dieses Abkommens Bezug genommen wird, jetzt in der Verordnung (EG) Nr. 223/2009 festgelegt sind, wobei spezifischere Regeln in diesem Anhang aufgeführt werden.

Het Gemengd Comité wijst erop dat in artikel 5, lid 3, van deze overeenkomst bedoelde voorschriften betreffende de behandeling van de statistieken uit Zwitserland zijn vastgesteld bij Verordening (EG) nr. 223/2009, onverminderd de meer specifieke voorschriften waarnaar in deze bijlage wordt verwezen.


Die Richtlinie 94/19/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Mai 1994, auf die in Punkt 19a des Anhangs IX des EWR-Abkommens Bezug genommen wird, sieht harmonisierte Mindestvorschriften für Einlagensicherungssysteme vor.

Richtlijn 94/19/EG van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 1994, vermeld in punt 19 bis van bijlage IX bij de EER-Overeenkomst, zoals gewijzigd, voorziet in geharmoniseerde minimumvoorschriften inzake depositogarantiestelsels.


Bei der Anwendung der Bestimmungen der Rechtsakte, auf die in diesem Anhang für die Zwecke dieses Abkommens Bezug genommen wird, gehen die Rechte und Pflichten der bei der EG-Kommission eingesetzten Verwaltungskommission für die Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit und die Rechte und Pflichten des Rechnungsausschusses und des Fachausschusses für Datenverarbeitung dieser Verwaltungskommission nach den Bestimmungen des Teils VII des Abkommens auf den Gemeinsamen EWR-Ausschuss über.

Bij de toepassing van de bepalingen van de in deze bijlage genoemde besluiten met het oog op deze overeenkomst worden de rechten en plichten verleend aan de Administratieve Commissie voor de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels bij de Commissie en de rechten en plichten verleend aan de Rekencommissie bij genoemde Administratieve Commissie overeenkomstig het bepaalde in deel VII van de Overeenkomst uitgeoefend door het Gemengd Comité van de EER.


(1) Soweit in diesem Abkommen auf die Vorrechte, Immunitäten und Rechte der EUCAP und ihres Personals Bezug genommen wird, ist die Regierung der Republik Niger dafür verantwortlich, dass diese von den zuständigen örtlichen Behörden durchgesetzt und geachtet werden.

1. Wanneer in deze overeenkomst wordt verwezen naar de voorrechten, immuniteiten en rechten van de EUCAP en het EUCAP-personeel, is de regering van de Republiek Niger verantwoordelijk voor de uitvoering en naleving ervan door de bevoegde lokale autoriteiten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Anhänge 1 und 2 enthalten eine Liste der bilateralen Abkommen bzw. der Teil dieser Abkommen bildenden Artikel, auf die in Artikel 1 bis 6 des Vorschlags für ein Abkommen Bezug genommen wird; es handelt sich dabei um die Abkommen zwischen der Mongolei, Dänemark, Finnland, Deutschland, Ungarn, Luxemburg, den Niederlanden, Polen, Rumänien, Schweden und dem Vereinigten Königreich.

De bijlagen 1 en 2 geven een opsomming van de bilaterale overeenkomsten en hun artikelen waaraan wordt gerefereerd in artikel 1 t/m 6 van de ontwerpovereenkomst: dit zijn de overeenkomsten tussen Mongolië en Denemarken, Duitsland, Finland, Hongarije, Luxemburg, Nederland, Oostenrijk, Polen, Roemenië, het Verenigd Koninkrijk en Zweden.


Die Anhänge 1 und 2 enthalten eine Liste der bilateralen Abkommen bzw. der Teil dieser Abkommen bildenden Artikel, auf die in Artikel 1 bis 4 des Vorschlags für ein Abkommen Bezug genommen wird; es handelt sich dabei um die Abkommen zwischen der Islamischen Republik Pakistan und Österreich, Bulgarien, der Tschechischen Republik, Dänemark, Frankreich, Deutschland, Griechenland, Ungarn, Italien, Luxemburg, Malta, den Niederlanden, Polen, Portugal, Spanien, Schweden, Rumänien und dem Vereinigten Königreich.

In de bijlagen 1 en 2 is een lijst opgenomen van de bilaterale overeenkomsten en de artikelen waarnaar in de artikelen 1 en 4 van de voorgestelde overeenkomst wordt verwezen. Het gaat om de overeenkomsten tussen de Islamitische Republiek Pakistan en Oostenrijk, Bulgarije, de Tsjechische Republiek, Denemarken, Frankrijk, Duitsland, Griekenland, Hongarije, Italië, Luxemburg, Malta, Nederland, Polen, Portugal, Spanje, Zweden, Roemenië en het Verenigd Koninkrijk.


Die Anhänge 1 und 2 enthalten eine Liste der bilateralen Abkommen bzw. der Teil dieser Abkommen bildenden Artikel, auf die in den Artikeln 1 bis 6 des Vorschlags für ein Abkommen Bezug genommen wird; es handelt sich dabei um die Abkommen zwischen Nepal und Österreich, Frankreich, Deutschland, Italien, Luxemburg, den Niederlanden und dem Vereinigten Königreich.

In de bijlagen 1 en 2 worden de bilaterale overeenkomsten en hun artikelen opgesomd waarnaar in artikel 1 t/m 6 van de voorgestelde overeenkomst wordt verwezen; dit zijn de overeenkomsten tussen Nepal en Oostenrijk, Frankrijk, Duitsland, Italië, Luxemburg, Nederland en het Verenigd Koninkrijk.


Die Anhänge 1 und 2 enthalten eine Liste der bilateralen Abkommen bzw. der Teil dieser Abkommen bildenden Artikel, auf die in den Artikeln 1 bis 5 des Vorschlags für ein Abkommen Bezug genommen wird; es handelt sich dabei um die Abkommen zwischen der Republik Armenien und Österreich, Belgien, der Tschechischen Republik, Dänemark, Estland, Frankreich, Deutschland, Griechenland, Italien, Luxemburg, den Niederlanden, Polen, Rumänien, Schweden und dem Vereinigten Königreich.

In de bijlagen 1 en 2 worden de bilaterale overeenkomsten en hun artikelen opgesomd waarnaar in artikel 1 t/m 5 van de voorgestelde overeenkomst wordt verwezen; dit zijn de overeenkomsten tussen de Republiek Armenië en Oostenrijk, België, de Tsjechische Republiek, Denemarken, Estland, Frankrijk, Duitsland, Griekenland, Italië, Luxemburg, Nederland, Polen, Roemenië, Zweden en het Verenigd Koninkrijk.


Die Anhänge 1 und 2 enthalten eine Liste der bilateralen Abkommen bzw. der Teil dieser Abkommen bildenden Artikel, auf die in Artikel 1 bis 6 des Vorschlags für ein Abkommen Bezug genommen wird; es handelt sich dabei um die Abkommen zwischen der Kirgisischen Republik und Österreich, der Tschechischen Republik, Deutschland, Griechenland, der Slowakei und dem Vereinigten Königreich.

Bijlagen 1 en 2 geven een opsomming van de bilaterale overeenkomsten en hun artikelen waar artikel 1 tot 6 van de voorgestelde overeenkomst naar verwijzen : het gaat om de overeenkomsten tussen de Kirgizische Republiek en Duitsland, Griekenland, Oostenrijk, Slovakije, Tsjechië en het Verenigd Koninkrijk.


Das Fürstentum Liechtenstein hat gegen seine Verpflichtungen aus Artikel 64 Absatz 1 des Rechtsakts, auf den unter Nummer 7b des Anhangs IX zum Abkommen über den Europäischen Wirtschaftsraum, angepasst durch Protokoll 1, Bezug genommen wird (Richtlinie 2005/68/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. November 2005 über die Rückversicherung und zur Änderung der Richtlinien 73/239/EWG, 92/49/EWG des Rates und der Richtlinien 98/78/EG und 2002/83/EG), und gegen seine Verpflichtungen aus Artikel 7 des EWR- ...[+++]

het Vorstendom Liechtenstein, door het niet binnen de gestelde termijn goedkeuren of kennis geven aan de Autoriteit van de maatregelen die nodig zijn voor de tenuitvoerlegging van het besluit waarnaar onder meer wordt verwezen in punt 7b van bijlage IX bij de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte (Richtlijn 2005/68/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 november 2005 betreffende herverzekering en houdende wijziging van Richtlijnen 73/239/EEG en 92/49/EEG van de Raad en van Richtlijnen 98/78/EG en 2002/83/EG), zoals aangepast aan de EER-Overeenkomst bij Protocol nr. 1 daarbij, zijn verplichtingen uit hoofde van artikel 64, lid 1, van dat besluit en uit hoofde van artikel 7 van de EER-Overeenkoms ...[+++]




D'autres ont cherché : abkommen bezug genommen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abkommen bezug genommen' ->

Date index: 2024-10-13
w