Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gelesen werden
Im Text des
Oder auf die Gemeinschaft
Oder die Union

Traduction de «abkommen anwenden müssen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 ist die Europäische Union an die Stelle der Europäischen Gemeinschaft getreten, deren Rechtsnachfolgerin sie ist; von diesem Zeitpunkt an übt sie alle Rechte der Europäischen Gemeinschaft aus und übernimmt all ihre Verpflichtungen. Daher müssen alle Bezugnahmen auf die Europäische Gemeinschaft [oder auf die Gemeinschaft ] im Text des [Abkommens/…], soweit angemessen, als Bezugnahmen auf die Europäische Union [oder die Union ] gelesen ...[+++]

Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das Stockholmer Programm hat die Notwendigkeit, gegen illegale Einwanderung vorzugehen, noch einmal bekräftigt. Zudem wird in dem Stockholmer Programm und den Schlussfolgerungen des Rates vom Dezember 2009 deutlich, dass wir Rückübernahmeabkommen mit der Türkei schließen und bis dahin die derzeitigen bilateralen Abkommen anwenden müssen.

In het Programma van Stockholm is opnieuw gewezen op de noodzaak om op te treden tegen illegale immigratie. Bovendien is het duidelijk dat uit het Programma van Stockholm, en ook uit de conclusies van de Raad van december 2009, moet worden afgeleid dat zo snel mogelijk overnameovereenkomsten met Turkije moeten worden gesloten en dat in de tussentijd de bestaande bilaterale overeenkomsten toegepast moeten worden.


Alle Vertragsparteien des Genfer Abkommens müssen auf Währungen, die nicht ihre Landeswährung sind, den Grundsatz der Nichtdiskriminierung anwenden.

Alle overeenkomstsluitende partijen bij het Verdrag van Genève moeten het beginsel van non-discriminatie van andere dan hun nationale munt toepassen.


Daher müssen wir die verlorene Zeit schnell aufholen und strategische Partnerschaften mit Mexiko und Chile ansprechen, die Evolutivklausel in diesen Abkommen anwenden und Abkommen mit Mittelamerika schließen, wo wir ein noch größeres Maß an Großzügigkeit einbringen müssen.

Daarom moeten wij de verloren tijd snel inhalen en op een bepaalde manier streven naar strategische samenwerkingsverbanden met Mexico en Chili, de evolutieve clausule in deze overeenkomsten opnemen en overeenkomsten sluiten met Midden-Amerika, waarvoor we royaler over de brug moeten komen.


110. unterstreicht, dass die EU, um ihren internationalen Verpflichtungen im Bereich der Menschenrechte nachzukommen, unter Berücksichtigung der Art der Abkommen und der spezifischen Lage in jedem Partnerland systematisch Klauseln hinsichtlich Demokratie, Rechtsstaatlichkeit und Menschenrechten sowie sozialen und Umweltnormen in diese Abkommen aufnehmen sollte; ist der Meinung, dass diese Klauseln es der Kommission ermöglichen müssen, bei Vorliegen hinreichender Beweise von Verletzungen der Menschenrechte, einschließlich im arbeitsre ...[+++]

110. onderstreept dat de EU, met het oog op de naleving van haar internationale verplichtingen op het gebied van de mensenrechten en gelet op de aard van de overeenkomsten en de eigen situatie van elk partnerland, systematisch clausules betreffende de democratie, de rechtsstaat en de mensenrechten alsmede de sociale en milieurechten moet invoeren; is van oordeel dat deze clausules de Commissie in de gelegenheid moeten stellen, althans tijdelijk, de handelsvoordelen op te heffen, inclusief die welke voortvloeien uit vrijhandelsovereenkomsten, indien voldoende is bewezen dat er sprake is van schending van de mensenrechten, met inbegrip va ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
106. unterstreicht, dass die EU, um ihren internationalen Verpflichtungen im Bereich der Menschenrechte nachzukommen, unter Berücksichtigung der Art der Abkommen und der spezifischen Lage in jedem Partnerland systematisch Klauseln hinsichtlich Demokratie, Rechtsstaatlichkeit und Menschenrechten sowie sozialen und Umweltnormen in diese Abkommen aufnehmen sollte; ist der Meinung, dass diese Klauseln es der Kommission ermöglichen müssen, bei Vorliegen hinreichender Beweise von Verletzungen der Menschenrechte, einschließlich im arbeitsre ...[+++]

106. onderstreept dat de EU, met het oog op de naleving van haar internationale verplichtingen op het gebied van de mensenrechten en gelet op de aard van de overeenkomsten en de eigen situatie van elk partnerland, systematisch clausules betreffende de democratie, de rechtsstaat en de mensenrechten alsmede de sociale en milieurechten moet invoeren; is van oordeel dat deze clausules de Commissie in de gelegenheid moeten stellen, althans tijdelijk, de handelsvoordelen op te heffen, inclusief die welke voortvloeien uit vrijhandelsovereenkomsten, indien voldoende is bewezen dat er sprake is van schending van de mensenrechten, met inbegrip va ...[+++]


Was das zweite Abkommen anbelangt, so wird die Schweiz den gegenwärtigen und künftigen Dublin/Eurodac-Besitzstand in Gänze übernehmen, umsetzen und anwenden müssen.

Wat de tweede overeenkomst betreft: Zwitserland zal het huidige en toekomstige acquis van Dublin/Eurodac in z’n geheel moeten aanvaarden, uitvoeren en toepassen.


(3) Wenngleich allgemeine Investitionsbeihilferegelungen mit dem EWR-Abkommen nicht vereinbar sind und die EFTA-Staaten aufgrund ihrer aus dem Abkommen sich ergebenden allgemeinen Verpflichtung (Artikel 3 des EWR-Abkommens) sie mit dem Abkommen in Einklang hätten bringen müssen, kann es vorkommen, daß einige EFTA-Staaten auch weiterhin solche Beihilferegelungen anwenden.

(3) Hoewel algemene investeringssteunregelingen onverenigbaar zijn met de EER-Overeenkomst en de EVA-Staten dusdanige regelingen in overeenstemming dienden te hebben gebracht met de bedoelde overeenkomst krachtens een algemene verplichting om alle dienstige maatregelen te treffen met het oog op de naleving van de verplichtingen krachtens deze overeenkomst (artikel 3 van de EER-Overeenkomst), is het mogelijk dat bepaalde EVA-Staten nog steeds dergelijke regelingen toepassen.


STELLT FEST, dass die Anpassung der zahlreichen bestehenden bilateralen Abkommen an das Gemeinschaftsrecht trotz der guten Fortschritte noch weitere Zeit brauchen wird und dass die Luftverkehrsunternehmen der Gemeinschaft während dieses Zeitraums in der Lage sein müssen, ihre internationale Geschäftstätigkeit fortzusetzen und auszubauen, um ihre Wettbewerbsposition nicht zu gefährden; BETONT INFOLGEDESSEN, dass die Mitgliedstaaten und die Kommission die Verordnung (EG) Nr. 847/2004 – insbesondere deren Artikel 1 u ...[+++]

de aanzienlijke vooruitgang die door de Commissie is geboekt met betrekking tot de "horizontale" onderhandelingen, waardoor een toenemend aantal "horizontale" overeenkomsten met derde landen kon worden geparafeerd; de aanzienlijke resultaten die de lidstaten in de context van hun bilaterale betrekkingen hebben behaald bij het streven hun bilaterale overeenkomsten in overeenstemming te brengen met het Gemeenschapsrecht; de overeenstemming die is bereikt over de communautaire standaardbepalingen die in bilaterale overeenkomsten inzake luchtdiensten moeten worden opgenomen overeenkomstig Verordening (EG) nr. 847/2004;




D'autres ont cherché : abkommens …     gelesen werden     im text des     oder auf die gemeinschaft     oder die union     abkommen anwenden müssen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abkommen anwenden müssen' ->

Date index: 2022-08-27
w