Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abhängig
Abhängig machen
Abhängige Abnehmer
Abhängige Gesellschaft
Abhängige Kunden
Abhängiger Patentanspruch
Abhängiges Patent
Beherrschte Gesellschaft
Europäische Aktiengesellschaft
Europäische Gesellschaft
Gemischtwirtschaftliche Gesellschaft
Gesellschaft
Gesellschaftssatzung
Rechtsform einer Gesellschaft
SE

Traduction de «abhängige gesellschaft » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
abhängige Gesellschaft | beherrschte Gesellschaft

afhankelijke vennootschap | dochtermaatschappij




Gesellschaft [ Gesellschaftssatzung | Rechtsform einer Gesellschaft ]

vennootschap [ bedrijfsvorm | juridische vorm van de vennootschap | juridisch statuut van de vennootschap | statuten van de vennootschap ]


abhängige Abnehmer | abhängige Kunden

gebonden afnemers | gebonden klanten | gebonden verbruikers




europäische Gesellschaft [ Europäische Aktiengesellschaft | SE ]

Europese vennootschap [ Europese naamloze vennootschap ]








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
». b. In seinem Entscheid vom 24. Juni 2015 in Sachen Robert Peeters gegen den belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 18. August 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 57 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 (EStGB 1992) in Verbindung mit Artikel 53 Nr. 2 desselben Gesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der koordinierten Verfassung in Verbindung mit deren Artikeln 170 und 172, indem die Abzugsfähigkeit in der Steuer der natürlichen Personen für gewisse in Artikel 57 des EStGB 1992 erwähnte Ausgaben vom Nachweis durch Individualkarten und eine zusammenfassende Aufstellung, die in den vom König festgelegten Formen und Fristen erstell ...[+++]

». b. Bij arrest van 24 juni 2015 in zake Robert Peeters tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 augustus 2015, heeft het Hof van Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt het artikel 57 van het Wetboek van Inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92) in combinatie met artikel 53, 2° van het zelfde wetboek, de artikelen 10 en 11 van de Gecoördineerde Grondwet in samenhang met de artikelen 170 en 172 van dezelfde Grondwet, doordat de fiscale aftrekbaarheid in de personenbelasting van een aantal kosten vermeld in artikel 57 WIB 1992 afhankelijk wordt gesteld van de verantwoording door individuele fiches en een samenvattende opgave die overgelegd moeten worden in ...[+++]


Da ein Großteil der Ressourcen – und insbesondere wichtiger Rohstoffe - aus Drittländern stammt, ist die europäische Wirtschaft und Gesellschaft von Einfuhren abhängig und zunehmend hohen Preisen, Marktschwankungen und der politischen Situation in den Lieferländern ausgesetzt.

Het feit dat bepaalde hulpbronnen, en met name grondstoffen, voonamelijk buiten de Europese Unie geconcentreerd zijn, maakt de Europese industrie en samenleving afhankelijk van invoer en steeds gevoeliger voor hoge prijzen, marktschommelingen en de politieke situatie in de aanvoerlanden.


F. in der Erwägung, dass die Hauptgründe für den anhaltenden Konflikt in der Ukraine ungelöste innenpolitische Probleme sind, dass die Beziehungen zwischen Staat und Gesellschaft in der Ukraine sehr schwach ausgeprägt sind, dass die ukrainische Politik von Oligarchen beherrscht wird und Erdöl- und Erdgashändler zu Ministern, Gouverneuren oder Leitern wichtiger ukrainischer Einrichtungen ernannt werden; in der Erwägung, dass die wichtigsten staatlichen und demokratischen Organe – das Parlament, die Judikative und die Exekutive – ihren grundlegenden Aufgaben einer angemessenen Vertretung, Verteidigung und Wahrnehmung der Interessen der uk ...[+++]

F. overwegende dat de belangrijkste oorzaak van het huidige conflict in Oekraïne gelegen is in onopgeloste interne problemen; overwegende dat de betrekkingen tussen staat en samenleving in Oekraïne zeer zwak zijn; overwegende dat de politiek in Oekraïne wordt gedomineerd door oligarchen, waarbij olie- en gastraders het tot minister, gouverneur of hoofd van een belangrijke Oekraïense instelling brengen; overwegende dat de belangrijkste overheids- en democratische instellingen ‒ het parlement, de rechterlijke macht en de uitvoerende macht van de regering ‒ hun elementaire functies van behoorlijke vertegenwoordiging, verdediging en behartiging van de belangen van de Oekraïense maatschappij niet uitoefenen; overwegende dat de corruptie wijd ...[+++]


25. fordert die EU und die USA auf, die libysche Übergangsregierung bei allen Bemühungen um eine inklusive und demokratische Gesellschaft in Libyen und bei der Organisation der ersten demokratischen freien Wahlen zu unterstützen; unterstreicht gleichzeitig, dass diese Unterstützung von der uneingeschränkten Achtung der Menschenrechte und der Rechtsstaatlichkeit abhängig gemacht werden und auf die Hilfe beim Aufbau einer demokratischen Gesellschaft ausgerichtet sein muss, in der die Grundrechte und Grundfreiheiten und die politische T ...[+++]

25. verzoekt de EU en de VS de Libische overgangsautoriteiten te steunen in al hun inspanningen om in Libië een inclusieve en democratische maatschappij op te bouwen en de eerste vrije democratische verkiezingen te organiseren; benadrukt tegelijk dat deze steun afhankelijk moet zijn van de volledige eerbiediging van de mensenrechten en de rechtsstaat en gericht moet zijn op ondersteuning van de opbouw van een democratische samenleving die de grondrechten en fundamentele vrijheden en de politieke participatie voor alle burgers waarborgt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. in der Erwägung, dass die Alterung der Gesellschaft zu häufig negativ wahrgenommen wird, d.h. im Sinne von Herausforderungen an die Altersstruktur der Arbeitskräfte und die Nachhaltigkeit des sozialen Schutzes und der Gesundheitsfürsorge, in der Erwägung, dass ältere Menschen auch als wirtschaftliche Ressource zu betrachten sind und einen großen Erfahrungsschatz mitbringen und sie in der Betreuung abhängiger Personen und aufgrund ihrer langen Berufserfahrung als Ratgeber am Arbeitsplatz für die Gemeinschaft und die Familien lebens ...[+++]

A. overwegende dat vergrijzing te vaak in negatieve zin wordt opgevat, namelijk als uitdaging voor de beroepsbevolking in termen van leeftijdsopbouw en als bedreiging voor de houdbaarheid van sociale zekerheid en gezondheidszorg, hoewel ouderen eveneens een economische reserve en een reservoir van ervaringen vormen en een essentiële bijdrage aan familie en gemeenschap leveren omdat zij, gezien hun ruime beroepservaring, zorgen voor afhankelijke personen en als raadgever op het werk dienen, en omdat zij bijdragen tot de instandhouding van plattelandsgemeenschappen,


A. in der Erwägung, dass die Alterung der Gesellschaft zu häufig negativ wahrgenommen wird, d.h. im Sinne von Herausforderungen an die Altersstruktur der Arbeitskräfte und die Nachhaltigkeit des sozialen Schutzes und der Gesundheitsfürsorge, in der Erwägung, dass ältere Menschen auch als wirtschaftliche Ressource zu betrachten sind und einen großen Erfahrungsschatz mitbringen und sie in der Betreuung abhängiger Personen und aufgrund ihrer langen Berufserfahrung als Ratgeber am Arbeitsplatz für die Gemeinschaft und die Familien lebensw ...[+++]

A. overwegende dat vergrijzing te vaak in negatieve zin wordt opgevat, namelijk als uitdaging voor de beroepsbevolking in termen van leeftijdsopbouw en als bedreiging voor de houdbaarheid van sociale zekerheid en gezondheidszorg, hoewel ouderen eveneens een economische reserve en een reservoir van ervaringen vormen en een essentiële bijdrage aan familie en gemeenschap leveren omdat zij, gezien hun ruime beroepservaring, zorgen voor afhankelijke personen en als raadgever op het werk dienen, en omdat zij bijdragen tot de instandhouding van plattelandsgemeenschappen,


In seinem Urteil vom 6. Juni 2000, Verkooijen (C-35/98, Slg. 2000, I-4071), entschied der Gerichtshof, dass das Gemeinschaftsrecht einer Rechtsvorschrift eines Mitgliedstaats entgegensteht, die die Gewährung einer Befreiung von der Einkommensteuer auf Dividenden, die an natürliche Personen, die Anteilseigner sind, gezahlt werden, von der Voraussetzung abhängig macht, dass die Dividenden zahlende Gesellschaft ihren Sitz in diesem Mitgliedstaat hat.

In het arrest Verkooijen van 6 juni 2000 (C-35/98, Jurispr. blz. I-4071) heeft het Hof verklaard dat het gemeenschapsrecht in de weg staat aan een wettelijke bepaling van een lidstaat die de verlening van een vrijstelling van de heffing van inkomstenbelasting ter zake van aan natuurlijke personen/aandeelhouders uitgekeerde dividenden afhankelijk stelt van de voorwaarde, dat die dividenden zijn uitgekeerd door in die lidstaat gevestigde vennootschappen.


IN ANBETRACHT DESSEN, dass die in digitaler Form geschaffenen und digital nutzbaren und verfügbaren kulturellen und geistigen Ressourcen unserer Gesellschaft, die das Gedächtnis der Zukunft ausmachen werden, einem raschen technologischen Wandel unterliegen, von unbeständigen Trägermedien abhängig sind und geografisch weit verstreut sind und dass daher die große Gefahr besteht, dass diese Ressourcen unwiederbringlich verloren gehen, wenn nicht aktive Maßnahmen ergriffen werden, um sie zu konservieren und für die Zukunft verfügbar zu ha ...[+++]

OPMERKEND dat het culturele en intellectuele bezit van onze samenleving, dat gecreëerd wordt en bruikbaar en beschikbaar is in digitale vorm en de herinnering van morgen vormt, afhankelijk is van snel veranderende technieken op kwetsbare media en geografisch wijd verspreid is, en daarom groot gevaar loopt onherroepelijk verloren te gaan tenzij er doelgerichte maatregelen worden getroffen om het te bewaren en ter beschikking te houden voor de toekomst;


IN DER ERKENNTNIS, dass die europäische Gesellschaft und die Wirtschaft insgesamt zunehmend von digitalen Informationen abhängig sind und dass die Archivierung dieser Informationen künftig von wesentlicher Bedeutung sein wird, wenn ein umfassender Überblick über die einschlägigen Entwicklungen und Bestände in Europa vermittelt werden soll;

ERKENNEND dat de Europese maatschappij en de economie in haar geheel steeds afhankelijker worden van digitale informatie en dat de archivering van deze informatie in de toekomst van wezenlijk belang zal zijn voor een alomvattend overzicht van de Europese ontwikkeling en bestanden;


Kommissionsmitglied Christos Papoutsis stellte fest: "Unsere Gesellschaft ist vom Handel abhängig.

Commissaris Papoutsis heeft de volgende verklaring afgelegd: "Onze samenleving is afhankelijk van de handel en zou zonder de handel haar dynamiek en haar samenhang verliezen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abhängige gesellschaft' ->

Date index: 2021-08-22
w