Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "abhängig geworden sind " (Duits → Nederlands) :

Ist die nach dem zweiten Unterabsatz gewährte Verlängerungsfrist im Vergleich zu der ursprünglichen Geltungsdauer der Nutzungsrechte erheblich, können die zuständigen nationalen Behörden die Verlängerung von Rechten von einer Anpassung der bisher geltenden Genehmigungsbedingungen, einschließlich der Erhebung zusätzlicher Entgelte, abhängig machen, die angesichts der veränderten Umstände erforderlich geworden sind.

Wanneer de overeenkomstig de tweede alinea toegekende verlenging significant is ten opzichte van de oorspronkelijke duur van het gebruiksrecht, mag de nationale bevoegde instantie de verlenging van de gebruiksrechten onderwerpen aan enige aanpassing van de voorheen geldende machtigingsvoorwaarden die in het licht van de gewijzigde omstandigheden noodzakelijk zijn, met inbegrip van het opleggen van extra kosten.


Ist die nach dem zweiten Unterabsatz gewährte Verlängerungsfrist im Vergleich zu der ursprünglichen Geltungsdauer der Nutzungsrechte erheblich, können die zuständigen nationalen Behörden die Verlängerung von Rechten von einer Anpassung der bisher geltenden Genehmigungsbedingungen, einschließlich der Erhebung zusätzlicher Entgelte, abhängig machen, die angesichts der veränderten Umstände erforderlich geworden sind.

Wanneer de overeenkomstig de tweede alinea toegekende verlenging significant is ten opzichte van de oorspronkelijke duur van het gebruiksrecht, mag de nationale bevoegde instantie de verlenging van de gebruiksrechten onderwerpen aan enige aanpassing van de voorheen geldende machtigingsvoorwaarden die in het licht van de gewijzigde omstandigheden noodzakelijk zijn, met inbegrip van het opleggen van extra kosten.


Seit dem Beginn der Militäroperation hat zwar die Zahl der Lkws nach Gaza zugenommen, aber der derzeitige tägliche Durchschnitt von 55 Lkws bleibt erbärmlich unzureichend angesichts von mindestens 300 Lkws, die täglich nötig wären, um den Bedarf von 80 % der Bevölkerung zu decken, die von Hilfe abhängig geworden sind.

Het aantal vrachtwagens dat Gaza binnenkomt is weliswaar gestegen sinds het begin van de militaire operaties maar het huidige gemiddelde van 55 vrachtwagens per dag blijft erbarmelijk laag, daar er 300 per dag nodig zijn om te voldoen aan de behoeften van 80 procent van de bevolking, die van hulp afhankelijk is geworden.


Dem Berichterstatter macht der Umstand Sorge, dass einige Organisationen im Rahmen des laufenden Programms „Bürgerbeteiligung“ zu stark von den EU-Strukturbeihilfen abhängig geworden sind.

Uw rapporteur is verontrust over het feit dat een aantal organisaties te veel afhankelijk is geworden van structurele steun van de EU in het kader van het huidige programma ter bevordering van actief Europees burgerschap ("civic participation").


Auch in zahlreichen ärmeren Ländern, die in den letzten Jahren in hohem Maße vom Textil- und Bekleidungssektor abhängig geworden sind und die schwerlich mit China konkurrieren können, gehen Arbeitsplätze verloren.

Wat betreft de arme landen, veel arme landen hebben de laatste jaren een enorme afhankelijkheid van de textiel- en kledingsector opgebouwd. Ook zij kunnen moeilijk concurreren met China en zien banen verloren gaan.


Solche Regeln würden Anlagenbetreibern zugutekommen, die frühzeitig tätig geworden sind und ihre Treibhausgase gesenkt haben, entsprächen mehr dem Verursacherprinzip und böten einen größeren Anreiz für die Emissionsminderung, da die Zuteilungen nicht mehr von Emissionen aus der Vergangenheit abhängig gemacht werden.

Dergelijke regels zouden de exploitanten belonen die al vroeg actie hebben ondernomen om de broeikasgassen te verminderen, zouden beter beantwoorden aan het beginsel dat de vervuiler betaalt, en zouden een krachtiger prikkel geven om de uitstoot te verminderen, aangezien de rechten niet langer zouden worden toegewezen op grond van de uitstoot in het verleden.


Im Beitrittsland Rumänien ist inzwischen ein großer Teil der Bevölkerung nicht mehr versichert, so dass diese Menschen von der Wohltätigkeit der Ärzte abhängig geworden sind.

In kandidaat-lidstaat Roemenië is inmiddels een groot deel van de bevolking niet meer verzekerd, dat wil zeggen afhankelijk geworden van de liefdadigheid van artsen.


Dadurch sind Baustoffhändler und Bauunternehmen, ein wichtiger Wirtschaftszweig, von CVK abhängig geworden. Eine solche Abhängigkeit dient nicht den Interessen der Verbraucher.

Dat heeft ertoe geleid dat de handelaars in bouwmaterialen en de bouwbedrijven, een belangrijke sector voor de economie, zich ten opzichte van CVK in een positie van afhankelijkheid bevinden, een situatie die niet in het belang is van de uiteindelijke consument.


Der strukturelle Charakter, den die Marktentnahmen in bezug auf einige Arten angenommen haben , legt die Vermutung nahe, daß das allgemeine Preisniveau in den betreffenden Fällen steigen wird und daß die Erzeuger von der Fortführung dieser Maßnahme abhängig geworden sind.

Het "structurele" karakter dat de ophoudregeling intussen met betrekking tot een aantal soorten heeft gekregen, doet vermoeden dat daarmee het algemene prijsniveau in de betrokken gevallen is verhoogd en dat de producenten wellicht afhankelijk zijn geworden van continuering van de maatregel.


Die Wetter vorher sagen sind genauer geworden, und eine wetter abhängige Routenplanung für die Schiffe kann Schäden verringern helfen und wirtschaftliche Vorteile bringen.

De weersvoorspellingen zijn betrouwbaarder geworden en door de route van schepen op de weersomstandigheden af te stemmen kan de schade worden beperkt en geld worden uitgespaard.


w