Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
« Verstösst Artikel 7 Absatz 1 des ÖSHZ-Dekrets

Traduction de «abgewichen werden wonach » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
von den Bestimmungen des Abschnitts 5 des Brüsseler Übereinkommens kann nicht dadurch abgewichen werden,daß der Beklagte sich stillschweigend auf das Verfahren einläßt

stilzwijgende afwijking van de bevoegdheidsregels


Bescheinigung, wonach die Berufsbezeichnung eines Facharztes geführt werden darf

getuigschrift dat machtigt tot het voeren van de titel van specialist
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Er enthält jedoch auch eine Bestimmung, wonach in begründeten Fällen von dieser Regel abgewichen werden kann.

De beschikking bevat ook een bepaling om van dit voorschrift af te wijken wanneer dat gerechtvaardigd is.


« Verstösst Artikel 7 Absatz 1 des ÖSHZ-Dekrets gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er im Falle der Anwendung von Artikel 14 Absatz 1 des ÖSHZ-Dekrets dahingehend ausgelegt wird, dass bei der Prüfung der Mandate anlässlich des neuen Wahlvorschlags der vorgeschlagene ordentliche Kandidat die darin erwähnten Wählbarkeitsbedingungen zum Zeitpunkt der Gesamtwahl der ÖSHZ-Ratsmitglieder und nicht zum Zeitpunkt der Wahl als ÖSHZ-Ratsmitglied aufgrund des neuen Wahlvorschlags erfüllen muss, und somit von der allgemeinen Regel abgewichen wird, wonach die Wählbarkeitsbedingungen zum Zeitpunkt, an dem ein Mandat übernommen wird, erfü ...[+++]

« Schendt artikel 7, eerste lid, van het OCMW-decreet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet wanneer het in geval van de toepassing van artikel 14, eerste lid van het OCMW-decreet zo wordt gelezen dan wel geïnterpreteerd dat ter gelegenheid van het onderzoek van de geloofsbrieven naar aanleiding van de nieuwe voordrachtsakte de voorgedragen kandidaat-werkend lid moet voldoen aan de aldaar vermelde verkiesbaarheidsvoorwaarden op het ogenblik van de algehele verkiezing van de OCMW-raadsleden en niet op het ogenblik van de verkiezing als OCMW-raadslid op basis van de nieuwe voordrachtsakte en aldus wordt afgeweken van de algemene regel dat m ...[+++]


« Verstösst Artikel 7 Absatz 1 des ÖSHZ-Dekrets [flämisches Dekret vom 19. Dezember 2008 über die Organisation der öffentlichen Sozialhilfezentren] gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er im Falle der Anwendung von Artikel 14 des ÖSHZ-Dekrets dahingehend ausgelegt wird, dass bei der Prüfung der Mandate anlässlich des neuen Wahlvorschlags der vorgeschlagene ordentliche Kandidat die darin erwähnten Wählbarkeitsbedingungen zum Zeitpunkt der Gesamtwahl der ÖSHZ-Ratsmitglieder und nicht zum Zeitpunkt der Wahl als ÖSHZ-Ratsmitglied aufgrund des neuen Wahlvorschlags erfüllen muss, und somit von der allgemeinen Regel abgewichen wird, wonach die Wä ...[+++]

« Schendt artikel 7, eerste lid, OCMW-decreet [Vlaams decreet van 19 december 2008 betreffende de organisatie van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn] de artikelen 10 en 11, Grondwet wanneer het in geval van de toepassing van artikel 14, OCMW-decreet zo wordt gelezen dan wel geïnterpreteerd dat ter gelegenheid van het onderzoek van de geloofsbrieven naar aanleiding van de nieuwe voordrachtsakte de voorgedragen kandidaat-werkend lid moet voldoen aan de aldaar vermelde verkiesbaarheidsvoorwaarden op het ogenblik van de algehele verkiezing van de OCMW-raadsleden en niet op het ogenblik van de verkiezing als OCMW-raadslid op basis van de nieuwe voordrachtsakte en aldus wordt afgeweken ...[+++]


Aus dieser Bestimmung kann jedoch nicht abgeleitet werden, dass von dem Grundsatz abgewichen werden könnte, wonach in dem Fall, wo eine Norm einen Behandlungsunterschied zwischen gewissen Kategorien von Personen einführt, dieser auf einer vernünftigen Rechtfertigung beruhen muss, die hinsichtlich der Zielsetzung und der Auswirkungen der betreffenden Norm beurteilt wird.

Uit die bepaling kan echter niet worden afgeleid dat zou kunnen worden afgeweken van het beginsel volgens hetwelk een verschil in behandeling dat door een norm tussen bepaalde categorieën van personen wordt ingevoerd, dient te berusten op een redelijke verantwoording in het licht van de gevolgen van de betrokken norm.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im besonderen Fall des öffentlich-rechtlichen Rundfunks muss das oben dargelegte Vorgehen mit Blick auf die Auslegungsbestimmungen des Protokolls von Amsterdam angepasst werden, wonach der öffentlich-rechtliche Auftrag „von den Mitgliedstaaten [.] übertragen, festgelegt und ausgestaltet wird“ (Definition und Betrauung) und bei der Finanzierung der öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten insoweit von den Bestimmungen des EG-Vertrags abgewichen werden kann, wie „die Finanzierung der Rundfunkans ...[+++]

In het specifieke geval van de publieke omroep dient de hier beschreven benadering te worden aangepast in het licht van de interpretatieve bepalingen van het Protocol van Amsterdam, waarin sprake is van „de publieke opdracht zoals toegekend, bepaald en georganiseerd door iedere lidstaat” (omschrijving en toewijzing) en waarin voor de financiering van de publieke omroep wordt voorzien in een afwijking op de Verdragsregels „voor zover deze financiering wordt verleend aan omroeporganisaties voor het vervullen van de publieke opdracht (.) en voor zover deze financiering de voorwaarden inzake het handelsverkeer en de mededingingsvoorwaarden i ...[+++]


Ich möchte mich für ein Festhalten an Ziffer 16 des Entschließungsantrags aussprechen, wonach von der Abfallhierarchie nur dann abgewichen werden darf, wenn eine zertifizierte Lebenszyklusanalyse eindeutig beweist, dass die Umwelt hierdurch besser geschützt ist.

Ik pleit ervoor om vast te houden aan wat in paragraaf 16 van de resolutie staat, namelijk dat alleen afgeweken kan worden van de afvalhiërarchie als een gecertificeerde levenscyclusanalyse duidelijk aantoont dat dit het milieu beter beschermt.


(12) Unter bestimmten Voraussetzungen sollte für Regionen in äußerster Randlage von Artikel 28 Absatz 1 zweiter Gedankenstrich der Verordnung (EG) Nr. 1257/1999 abgewichen werden, wonach für Investitionen in die Vermarktung und Verarbeitung von Erzeugnissen aus Drittländern keine Beihilfen gewährt werden.

(12) Onder bepaalde voorwaarden moet, wat de ultraperifere regio's betreft, worden afgeweken van artikel 28, lid 1, tweede streepje, van Verordening (EG) nr. 1257/1999, volgens hetwelk steunverlening voor investeringen in de verwerking of de afzet van producten uit derde landen is uitgesloten.


Bei den Initiativen RECHAR und RESIDER hat die Kommission entgegen ihrem Vorschlag vom 16. Februar eine begrenzte geographische Flexibilität akzeptiert, so daß nun auch Gebiete außerhalb der Ziele 1, 2 und 5b für eine Förderung in Betracht kommen. Außerdem kann gegebenenfalls von dem Kriterium abgewichen werden, wonach in einem Fördergebiet mindestens 1 000 Arbeitsplätze verloren gegangen sein müssen.

Voor de initiatieven RECHAR en RESIDER heeft de Commissie in vergelijking met haar voorstel van 16 februari ingestemd met een beperkte geografische flexibiliteit buiten de gebieden van de doelstellingen 1, 2 en 5b), en met de mogelijkheid om eventueel af te wijken van het criterium van 1 000 verloren arbeidsplaatsen.


Kommissionsmitglied Fischer-Boel betonte, dass nach der geltenden Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 des Rates nicht von der Bestimmung abgewichen werdennne, wonach die einheitlichen Flächenzahlungen außer in Notfällen zum 1. Dezember eines jeden Jahres zu leisten seien.

Commissielid Fischer-Boel merkte op dat krachtens Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad niet kan worden afgeweken van de regel dat betalingen uit hoofde van de REAB worden uitgekeerd vanaf 1 december van elk jaar, behalve in urgente gevallen.




D'autres ont cherché : abgewichen werden wonach     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abgewichen werden wonach' ->

Date index: 2025-04-25
w