Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «abgewandelt werden sollte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Erfindung,die geschützt werden sollte

beschermde zaak | voor bescherming in aanmerking komende zaak


Es sollte eine Regelung getroffen werden, die Vertretern Islands und Norwegens erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen*, der dem in Erwägungsgrund … genannten Übereinkommen beigefügt ist, in Betracht gezogen.

Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van IJsland en Noorwegen kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen betreffende de comités die de Europese Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken


Es sollte eine Regelung getroffen werden, die es den Vertretern der Schweiz erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen* im Anhang zu dem in Erwägungsgrund … genannten Abkommen in Betracht gezogen.

Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van Zwitserland kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Zwitserse Bondsstaat over de comités die de Europese Commissie bijstaan bij de uitoefening van haar uitvoerende bevoegdheden*
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. In den Entwurf des kodifizierten Texts sollte ein Bezugsvermerk aufgenommen werden, der – in abgewandelter Form – der derzeitigen Erwägung 19 der Verordnung (EG) Nr. 562/2006 entspricht.

1. In de preambule van het codificatievoorstel moet een overweging worden ingevoegd die in gewijzigde vorm overeenkomt met overweging 19 van Verordening (EG) nr. 562/2006.


53. fordert Griechenland auf, das Recht auf Kriegdienstverweigerung aus Gewissensgründen strikt zu achten, ohne Bezugnahme auf irgendein religiöses Kriterium, und fordert insbesondere die Mitgliedstaaten, die dies noch nicht getan haben, auf, tatsächlich einen alternativen Dienst zum Wehrdienst einzuführen, dessen Dauer der Dauer des Wehrdienstes entspricht und diese nicht überschreitet und der nicht zu einer Strafform des Zivildienstes abgewandelt werden sollte;

53. beveelt aan dat Griekenland het recht op gewetensbezwaren strikt eerbiedigt, zonder verwijzing naar enig godsdienstig criterium, en met name dat de lidstaten die dat nog betreft, overgaan tot feitelijke toepassing van een gelijke en niet langere alternatieve dienstplicht, die niet het karakter mag krijgen van een bestraffing in de vorm van burgerdienstplicht;




D'autres ont cherché : erfindung die geschützt werden sollte     abgewandelt werden sollte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abgewandelt werden sollte' ->

Date index: 2021-03-16
w