Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausschuss für Ursprungsfragen von Waren
Ausschuss für den Ursprung von Waren
Beleihung von Waren
Führungskraft bei der Herstellung von Waren
Führungskraft in der Produktion von Waren
Gespendete Waren in einem Secondhandladen verwalten
Produktionsleiter
Produktionsleiterin
Unveredelte Waren
Unveränderte Waren
Waren für Kunden und Kundinnen zurücklegen

Traduction de «abgestimmt waren » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vollständig in einem Land gewonnene oder hergestellte Waren | Waren, die in einem einzigen Land vollständig gewonnen worden sind | Waren, die vollständig in einem Land gewonnen oder hergestellt worden sind

goederen die geheel en al in een land zijn verkregen


Führungskraft bei der Herstellung von Waren | Produktionsleiterin | Führungskraft in der Produktion von Waren | Produktionsleiter

manager productie | productiechef | directeur industrieel bedrijf | productiemanager


unveränderte Waren | unveredelte Waren

goederen in ongewijzigde staat | niet-behandelde producten | onveredelde goederen


Ausschuss für den Ursprung von Waren | Ausschuss für Ursprungsfragen von Waren

Comité oorsprong van goederen




Ausgleichssonderkasse für Familienbeihilfen zugunsten der Arbeitnehmer in Umschlagunternehmen, die Waren in Häfen, an Anlegestellen, in Lagern und in Bahnhöfen laden, abladen und umschlagen

Bijzondere Verrekenkas voor Gezinsvergoedingen ten Bate van de Arbeiders gebezigd door Ladings- en Lossingsondernemingen en door de Stuwadoors in de Havens, Losplaatsen, Stapelplaatsen en Stations


gespendete Waren in einem Secondhandladen verwalten

geschonken goederen in kringloopwinkels beheren | geschonken goederen in tweedehandswinkels beheren


Waren für Kunden und Kundinnen zurücklegen

producten reserveren voor klanten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
241. nimmt mit Genugtuung zur Kenntnis, dass die EGF-Maßnahmen im Allgemeinen gut auf nationale Maßnahmen und Maßnahmen im Rahmen des Europäischen Sozialfonds (ESF) abgestimmt waren;

241. stelt tevreden vast dat de EFG-maatregelen in het algemeen goed waren gecoördineerd met nationale maatregelen en maatregelen van het Europees Sociaal Fonds (ESF);


241. nimmt mit Genugtuung zur Kenntnis, dass die EGF-Maßnahmen im Allgemeinen gut auf nationale Maßnahmen und Maßnahmen im Rahmen des Europäischen Sozialfonds (ESF) abgestimmt waren;

241. stelt tevreden vast dat de EFG-maatregelen in het algemeen goed waren gecoördineerd met nationale maatregelen en maatregelen van het Europees Sociaal Fonds (ESF);


Bereits 1989 wollten die Gesetzgeber angemessene Rechtsvorschriften erarbeiten, die auf die verschiedenen Risiken abgestimmt waren, und deswegen wurde ein eigener Rechtsakt zu den körperlichen Risiken erarbeitet.

Destijds al, in 1989, achtte de wetgever het gewenst voor de verschillende soorten risico’s specifieke passende wettelijke bepalingen op te stellen, en vanuit die gedachte is een wetgevingpakket uitgewerkt inzake fysische risico's.


Vor Verabschiedung der Richtlinie bestanden in Europa stark unterschiedliche nationale Regelungen, die auf die Gepflogenheiten in den einzelnen Ländern und die dort gebräuchliche Technik abgestimmt waren.

Vóór de goedkeuring van de richtlijn verschilden de regelgevingen in de EU aanzienlijk van elkaar ten gevolge van plaatselijke gewoonten en de specifieke technieken van elke nationale kabelbaanindustrie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Für die Probleme, von denen hauptsächlich Ost-Jerusalem und der Gaza-Streifen betroffen waren, gab es zwei Gründe: Zum einen die Haltung der israelischen Behörden und zum anderen die, unserer Meinung nach, unzulänglichen Regelungen, die von den Palästinensern, den Israelis und der Europäischen Union in dem Abkommen von 1996 vereinbart worden waren. So haben von 120 000 Wahlberechtigten nur 6 000 abgestimmt, wobei sie ihre Stimmzettel mit der israelischen Post schicken mussten, während die übrige Wählerschaft in andere Gebiete des West ...[+++]

Daarom verdienen de Palestijnen onze gelukwensen. De problemen die zich hebben voorgedaan, betroffen vooral Oost-Jeruzalem en de Gazastrook, en waren het gevolg van twee factoren: ten eerste de houding van de Israëlische autoriteiten en ten tweede de volgens ons slechte regeling die tussen de Palestijnen, de Israëliërs en de Europese Unie is getroffen in het akkoord van 1996. Op grond daarvan konden slechts 6 000 van de 120 000 kiesgerechtigden daadwerkelijk stemmen, met een stembiljet dat hun was bezorgd door de Israëlische post.


In Ergänzung zu den diplomatischen Bemühungen seitens der EU, um möglichst viele Unterzeichner und Ratifikationen des Statuts von Rom zu gewinnen, waren die EG-finanzierten Projekte bestrebt, das Bewusstsein der wichtigsten Akteure zu schärfen und bei den Abgeordneten und Regierungsmitgliedern in Drittländern abgestimmte Lobbyarbeit zu betreiben.

In aanvulling op de diplomatieke inspanningen van de EU om voor zoveel mogelijk ondertekeningen en ratificaties van het Statuut van Rome te zorgen, is via projecten met EU-financiering gepoogd om door gecoördineerd lobbyen van parlementsleden en regeringsleden in derde landen, belangrijke actoren bewust te maken.


Hätten wir nach unserer Geschäftsordnung abgestimmt, wären wir als Parlament nicht mehr beteiligt gewesen.

Als we volgens ons Reglement hadden gestemd, dan hadden we als Parlement niet meer mee gedaan.


Dies lässt zwar keine Rückschlüsse darauf zu, wie bei einem eventuellen Referendum abgestimmt würde, aber 57 % der Schweden (gegenüber 37 %) bekräftigen, dass sie sehr oder eher froh wären, wenn ihr Land den Euro übernehmen würde.

De verkregen resultaten mogen weliswaar niet meteen als representatief voor het stemgedrag bij een eventueel referendum worden beschouwd, maar het is toch opvallend dat 57% van de Zweden (tegen 37%) verklaren dat zij zeer of vrij tevreden zouden zijn mocht hun land de euro invoeren.


Die Europäische Kommission hat beschlossen, die Kartellverfahren gegen die finnischen, irischen, belgischen, niederländischen und portugiesischen Banken einzustellen, die beschuldigt worden waren, ihre Gebühren für den Sortenumtausch innerhalb der Euro-Zone aufeinander abgestimmt zu haben.

De Europese Commissie heeft besloten de kartelprocedure stop te zetten tegen de Finse, de Ierse, de Belgische, de Nederlandse en de Portugese banken die beschuldigd werden van het vaststellen van de tarieven voor het wisselen van bankbiljetten in valuta's van de eurozone.


Die Mittel waren hauptsächlich für folgende Sektoren bestimmt: Nukleare Sicherheit und Umweltschutz (256 Mio. ECU oder 308 Mio. USD) Umstrukturierung staatlicher Unternehmen (212 Mio. ECU oder 255 Mio. USD) Reform der öffentlichen Verwaltung, der Sozialeinrichtungen und des Bildungswesens (194 Mio. ECU oder 233 Mio. USD) Landwirtschaft (172 Mio. ECU oder 207 Mio. USD) Energie (134 Mio. ECU oder 161 Mio. USD) Verkehr und Telekommunikation (129 Mio. ECU oder 155 Mio. USD) Im Rahmen des TACIS-Programms wird die Entscheidung darüber, wie die Mittel eingesetzt werden sollen, eng mit den Partnerländern abgestimmt ...[+++]

De belangrijkste sectoren waaraan bijstand is verleend zijn de volgende: Nucleaire veiligheid en het milieu (256 miljoen ecu, USD 308 miljoen) Herstructurering van staatsbedrijven (212 miljoen ecu, USD 255 miljoen) Hervormingen van het overheidsapparaat, het sociale stelsel en het onderwijs (194 miljoen ecu, USD 233 miljoen) Landbouw (172 miljoen ecu, USD 207 miljoen) Energie (134 miljoen ecu, USD 161 miljoen) Transport en telecommunicatie (129 miljoen ecu, USD 155 miljoen) Tacis werkt nauw samen met de partnerlanden bij de besteding van de middelen, zodat de financiering past bij het beleid en de prioriteiten op het gebied van hervormin ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abgestimmt waren' ->

Date index: 2024-02-09
w