Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «abgestattet dabei festgestellt hatte » (Allemand → Néerlandais) :

Ich habe vor wenigen Tagen mit jemandem gesprochen, der einer dieser illegalen Rennstrecken in Spanien einen Besuch abgestattet und dabei festgestellt hatte, dass dort neun Windhunde aus Irland unter furchtbaren Bedingungen in Rennen eingesetzt werden.

Ik sprak een paar dagen geleden iemand die een van de illegale renbanen in Spanje had bezocht, waar hij negen hazewindhonden uit Ierland had gezien die onder erbarmelijke omstandigheden voor wedrennen werden gebruikt.


Ich habe vor wenigen Tagen mit jemandem gesprochen, der einer dieser illegalen Rennstrecken in Spanien einen Besuch abgestattet und dabei festgestellt hatte, dass dort neun Windhunde aus Irland unter furchtbaren Bedingungen in Rennen eingesetzt werden.

Ik sprak een paar dagen geleden iemand die een van de illegale renbanen in Spanje had bezocht, waar hij negen hazewindhonden uit Ierland had gezien die onder erbarmelijke omstandigheden voor wedrennen werden gebruikt.


Wir haben vorhin über Georgien gesprochen, und ich sagte, dass ich auf der Tagung des Assoziationsrates mit Georgien vor etwa drei Wochen den Vorsitz geführt und dabei die Gelegenheit hatte, unsere georgischen Kollegen darüber zu informieren, dass wir beispielsweise im Bereich der Wirtschaft trotz der Probleme, die das Land mit Russland hat, hinsichtlich der wirtschaftlichen Entwicklung mit Freude bedeutende Fortschritte festgestellt haben.

We hadden het eerder over Georgië, toen ik hier zei dat ik zo’n drie weken geleden de Associatieraad met Georgië voorzat en de gelegenheid had onze Georgische collega’s mee te delen dat wij bijvoorbeeld op het terrein van de economie verheugd waren te zien dat er aanmerkelijke vooruitgang was gemaakt op het gebied van economische ontwikkeling, ondanks de problemen die dat land met Rusland heeft.


Wir haben vorhin über Georgien gesprochen, und ich sagte, dass ich auf der Tagung des Assoziationsrates mit Georgien vor etwa drei Wochen den Vorsitz geführt und dabei die Gelegenheit hatte, unsere georgischen Kollegen darüber zu informieren, dass wir beispielsweise im Bereich der Wirtschaft trotz der Probleme, die das Land mit Russland hat, hinsichtlich der wirtschaftlichen Entwicklung mit Freude bedeutende Fortschritte festgestellt haben.

We hadden het eerder over Georgië, toen ik hier zei dat ik zo’n drie weken geleden de Associatieraad met Georgië voorzat en de gelegenheid had onze Georgische collega’s mee te delen dat wij bijvoorbeeld op het terrein van de economie verheugd waren te zien dat er aanmerkelijke vooruitgang was gemaakt op het gebied van economische ontwikkeling, ondanks de problemen die dat land met Rusland heeft.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststell ...[+++]


41. stellt nochmals fest, daß zwischen Parlament und Kommission nach wie vor ein grundlegender Dissens in den fünf Punkten besteht, bei denen das Parlament bereits im November 1997 eine Nichtumsetzung der Empfehlungen des BSE-Untersuchungsausschusses durch die Kommission festgestellt hatte; im einzelnen handelt es sich dabei um die folgenden Punkte des Berichts des BSE-Untersuchungsausschusses :

41. stelt andermaal vast dat het Parlement en de Commissie het nog steeds principieel oneens zijn over de vijf punten met betrekking waartoe het Parlement reeds in november 1997 had vastgesteld dat de Commissie de aanbevelingen van de Enquêtecommissie BSE niet had opgevolgd; hierbij gaat het om de volgende punten uit het verslag van de Enquêtecommissie BSE:


Dabei wurde nicht die Tatsache berücksichtigt, daß ein Gemeinschaftshersteller, der für die Schadensermittlung nicht als »Referenz" dienen wollte, seine APT-Produktion eingestellt hatte. Wegen gewisser Fluktuationen in der Beschäftigung während des Untersuchungszeitraums konnte die Richtigkeit dieser Zahl jedoch nicht festgestellt werden. Auch ließ sich kein ursächlicher Zusammenhang mit den Einfuhren zu Dumpingpreisen ermitteln.

Als gevolg van bepaalde schommelingen op de arbeidsmarkt in die periode kon evenwel de juistheid van dit cijfer niet onomstotelijk worden vastgesteld, evenmin als een oorzakelijk verband met de invoer tegen dumpingprijzen.


- MEDA-VERORDNUNG Da der Rat festgestellt hatte, daß auf dieser Tagung keine Einigung über die MEDA-Verordnung erzielt werden konnte, beauftragte er den Ausschuß der Ständigen Vertreter, sich weiterhin um eine Lösung für die wichtigste noch ungeklärte Frage zu bemühen. Es geht dabei um das Verfahren für die Aussetzung der Hilfe bei Verstößen gegen die Menschenrechte und die demokratischen Prinzipien (mit qualifizierter Mehrheit oder einstimmig zu fassender Beschluß).

- VERORDENING MEDA De Raad heeft geconstateerd dat het onmogelijk is in deze zitting tot een overeenstemming over de verordening MEDA te komen en heeft daarom het Comité van Permanente Vertegenwoordigers opdracht gegeven verder te zoeken naar een oplossing voor het belangrijkste onopgeloste vraagstuk. Dit heeft betrekking op de schorsing van steunmaatregelen in geval van schending van de mensenrechten en de democratische beginselen (besluit met gekwalificeerde meerderheid of met eenparigheid).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abgestattet dabei festgestellt hatte' ->

Date index: 2021-04-05
w