Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «abgesichert werden soll » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Maßnahmen, mit denen älteren Menschen eine autonome Lebensführung erleichtert werden soll

autonomie van ouderen


zeitliche Abfolge,in der das Mandat wahrgenommen werden soll

tempo waarin het mandaat wordt benut


internationales Übereinkommen, mit dem die Bestechung von ausländischen Beamten unter Strafe gestellt werden soll

internationaal verdrag voor het strafbaar stellen van corruptie door buitenlandse overheidsambtenaren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zudem soll der Binnenmarkt für Finanzinstitute abgesichert und weiterentwickelt werden.

Daarnaast is het kader bedoeld om de interne markt voor financiële instellingen te beschermen en verder uit te bouwen.


Der Plan wirkt sich vorwiegend auf die Geschäftsbereiche aus, die die Schwierigkeiten von AEGON ausgelöst haben: Das institutionelle „Spread“-basierte Geschäft soll eingestellt und das Risiko der Investitionen in Aktien, das aus dem Geschäftsbereich schwankende Renten stammt, abgesichert werden.

Het plan heeft hoofdzakelijk betrekking op de bedrijfsactiviteiten die de moeilijkheden van AEGON hebben veroorzaakt; dit betekent dat de op de "spread" gebaseerde institutionele bedrijfsactiviteiten worden gestaakt en dat het uit de variabele annuïteiten voortvloeiende aandelenrisico wordt afgedekt.


Abgesichert werden soll das Risiko, dass Darlehen, die italienischen und ausländischen Reedern für den Bau und Umbau von Schiffen auf italienischen Werften gewährt werden, nicht zurückgezahlt werden.

Het Fonds is bedoeld om het risico van oninbaarheid te dekken in verband met leningen voor de bouw en verbouwingen van schepen, welke door banken aan Italiaanse en buitenlandse reders worden verleend voor in Italiaanse scheepswerven uitgevoerde werkzaamheden.


Zudem soll der Binnenmarkt für Finanzinstitute abgesichert und weiterentwickelt werden.

Daarnaast is het kader bedoeld om de interne markt voor financiële instellingen te beschermen en verder uit te bouwen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Unter strategischem Blickwinkel soll die entscheidende Alternative für die Energieversorgungsrouten, die diese Länder für die Europäische Union darstellen würden, mit Hilfe eines Stabilisierungsprozesses abgesichert werden, dem die Förderfähigkeit im Hinblick auf eine durch eine Gemeinschaftsgarantie abgesicherte Finanzierung dienlich sein würde.

Vanuit strategisch oogpunt wordt het essentiële alternatief voor de aanvoerroutes van energie die deze landen voor de Europese Unie kunnen vormen, gewaarborgd door middel van een stabilisatieproces, waartoe deze mogelijkheid leningen met Gemeenschapsgarantie op te nemen in gunstige zin zou bijdragen.


Denn gerade für die junge Generation ist es absolut nicht hinnehmbar, dass die Mitgliedstaaten jährlich mehrere Hundert Milliarden Euro mehr ausgeben, als sie durch Steuern einnehmen, und dies dann durch einen geänderten Stabilitäts- und Wachstumspakt europapolitisch in gewisser Weise noch abgesichert werden soll.

Het is met name voor de jonge generatie absoluut onaanvaardbaar dat de lidstaten elk jaar honderden miljarden euro meer uitgeven dan er aan belastingen binnenkomen en dat dit dan ook nog eens in zekere zin geoorloofd is op basis van een gewijzigd Stabiliteits- en Groeipact.


Diese bilateralen Diskussionen und ihre Ergebnisse sollen regional und afrikaweit abgesichert werden, es soll ein Folgemechanismus für die Konferenz von Rabat eingerichtet werden, und es sollen eine ganze Reihe von regionalen Konferenzen zu diesem Thema stattfinden.

Deze bilaterale gesprekken en de uitkomsten daarvan moeten regionaal en in heel Afrika worden vastgelegd, de follow-up voor de conferentie van Rabat moet worden geregeld en er moet een hele serie regionale conferenties over dit onderwerp worden gehouden.


66. zeigt sich besorgt über die vom Rechnungshof vertretene Auffassung, wonach – falls das derzeitige System beibehalten werden soll – so rasch wie möglich eine ausreichende Rechtsgrundlage dafür (außer einem Präsidiumsbeschluss) geschaffen werden muss und der finanzielle Beitrag des Parlaments zu der freiwilligen Ruhegehaltsregelung in Übereinstimmung mit Artikel 190 Absatz 5 des EU-Vertrags durch einen Rechtsakt des abgeleiteten Rechts abgesichert werden sollte;

66. uit zijn bezorgdheid over het standpunt van de Rekenkamer, volgens welk het pensioenfonds in zijn huidige opzet alleen kan worden voortgezet als zo spoedig mogelijk een toereikende rechtsgrondslag (meer dan alleen een besluit van het Bureau) wordt gecreëerd, en de financiële bijdrage van het Parlement aan het vrijwillige pensioenfonds gebaseerd moet worden op een secundair wetgevingsbesluit, genomen in overeenstemming met artikel 190, lid 5 van het Verdrag;


- von Parlament und Rat gemäß dem Verfahren der Mitentscheidung angenommen werden, wodurch die Beteiligung des Parlaments in einem Bereich (dem Strafprozeßrecht) gewährleistet werden soll, der hinsichtlich der demokratischen Kontrolle möglichst optimal abgesichert sein muß.

- zouden via medebeslissing door Parlement en Raad worden goedgekeurd, waardoor de deelneming van het Parlement gewaarborgd is op een terrein (de strafrechtelijke procedure) waarop maximale garanties voor een democratische gang van zaken vereist zijn.


Deshalb sei es bedauerlich, daß es dem Wissenschaftlichen Veterinärausschuß nicht gelungen ist, in bezug auf Gelatine, Talg und Rindersperma eine Entscheidung zu treffen, obwohl die Maßnahmen, mit denen die Sicherheit dieser Erzeugnisse gewährleistet werden soll, wissenschaftlich abgesichert sind und obwohl es in den Schlußfolgerungen der Tagung des Rates Landwirtschaft vom 29./30. April heißt, daß "die erneute Bekräftigung des Erfordernisses, sich bei allen künftigen Entscheidungen auf fundierten wissenschaftlichen Rat zu stützen, Teil eines Prozesses is ...[+++]

Het is dan ook spijtig dat het Permanent Veterinair Comité geen besluit kon nemen over gelatine, talg en sperma, hoewel wetenschappelijk is aangetoond dat de maatregelen toereikend zijn om de veiligheid te garanderen, ondanks de conclusie van de Raad van de Ministers van Landbouw die verklaarde dat de behoefte aan degelijk wetenschappelijk advies als basis voor in de toekomst te nemen besluiten, deel uitmaakt van een strategie die erop gericht is het uitvoerverbod stap voor stap op te heffen.




D'autres ont cherché : abgesichert werden soll     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abgesichert werden soll' ->

Date index: 2024-10-09
w