Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgesehen von den regelmaessigen Neubesetzungen
Sinn der ursprünglichen Rede beibehalten

Traduction de «abgesehen ursprünglichen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
von einem Schraegbeschatten mit Schwermetall wurde abgesehen

er werd afgezien van schaduwen met zwaar metaal d.m.v.opdampen


Hauptmittel,von etwaigen Verkaufserlösen abgesehen

...middelen,andere dan die welke voortkomen uit eventuele verkopen,voornamelijk...


abgesehen von den regelmaessigen Neubesetzungen

behalve door periodieke vervanging van de leden


ursprünglichen Umweltzustand nach Probebohrungen wiederherstellen

na proefboringen de natuurlijke omgeving herstellen


Sinn der ursprünglichen Rede beibehalten

betekenis van de oorspronkelijke toespraak behouden | betekenis van de oorspronkelijke toespraak handhaven
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
wenn im Rahmen eines offenen oder nicht offenen Verfahrens bis zum Abschluss des Verfahrens ausschließlich nicht ordnungsgemäße oder unannehmbare Angebote gemäß den Absätzen 2 und 3 abgegeben worden sind, sofern die ursprünglichen Auftragsunterlagen nicht wesentlich geändert werden; von der Veröffentlichung einer Auftragsbekanntmachung kann dabei unter den in Absatz 4 genannten Bedingungen abgesehen werden.

indien alleen onregelmatige of onaanvaardbare inschrijvingen als bedoeld in lid 2 en lid 3 worden ingediend naar aanleiding van een openbare of een niet-openbare procedure nadat deze procedure is doorlopen, mits de oorspronkelijke aanbestedingsstukken niet wezenlijk worden gewijzigd; van de publicatie van een aankondiging van een opdracht kan worden afgezien onder de in lid 4 bepaalde voorwaarden.


(5) Die Rechtsform eines ELTIF, der an Kleinanleger vertrieben wird, bringt keine weitere Haftung für den Anleger mit sich und erfordert keine zusätzlichen Verpflichtungen im Namen eines Anlegers, abgesehen vom ursprünglichen Kapitaleinsatz.

5. De rechtsvorm van een Eltif die verhandeld wordt aan niet-professionele beleggers mag niet leiden tot enige extra aansprakelijkheid voor de niet professionele belegger of bijkomende toezeggingen voor deze beleggers behalve de oorspronkelijke kapitaaltoezeggingen.


5. Die Rechtsform eines ELTIF, der an Kleinanleger vertriebenen wird, bringt keine weitere Haftung für den Anleger mit sich und erfordert keine zusätzlichen Verpflichtungen im Namen eines Anlegers, abgesehen vom ursprünglichen Kapitaleinsatz.

5. De rechtsvorm van een ELTIF die verhandeld wordt aan niet-professionele beleggers mag niet leiden tot enige extra aansprakelijkheid voor de niet professionele belegger of bijkomende toezeggingen voor deze beleggers behalve de oorspronkelijke kapitaaltoezeggingen.


5. Die Rechtsform eines ELTIF, der an Kleinanleger vertriebenen wird, bringt keine weitere Haftung für den Anleger mit sich und erfordert keine zusätzlichen Verpflichtungen im Namen eines Anlegers, abgesehen vom ursprünglichen Kapitaleinsatz.

5. De rechtsvorm van een ELTIF die verhandeld wordt aan niet-professionele beleggers mag niet leiden tot enige extra aansprakelijkheid voor de niet professionele belegger of bijkomende toezeggingen voor deze beleggers behalve de oorspronkelijke kapitaaltoezeggingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. Die Rechtsform des an Kleinanleger vertriebenen ELTIF darf keine weitere Haftung für den Anleger mit sich bringen oder zusätzliche Verpflichtungen im Namen eines Anlegers, abgesehen vom ursprünglichen Kapitaleinsatz, erfordern.

5. De rechtsvorm van een ELTIF dat aan niet-professionele beleggers wordt verhandeld, mag niet resulteren in enige extra aansprakelijkheid of bijkomende toezeggingen voor de niet-professionele belegger, behalve de oorspronkelijke kapitaaltoezeggingen.


a)wenn im Rahmen eines offenen oder nicht offenen Verfahrens bis zum Abschluss des Verfahrens ausschließlich nicht ordnungsgemäße oder unannehmbare Angebote gemäß den Absätzen 2 und 3 abgegeben worden sind, sofern die ursprünglichen Auftragsunterlagen nicht wesentlich geändert werden; von der Veröffentlichung einer Auftragsbekanntmachung kann dabei unter den in Absatz 4 genannten Bedingungen abgesehen werden.

a)indien alleen onregelmatige of onaanvaardbare inschrijvingen als bedoeld in lid 2 en lid 3 worden ingediend naar aanleiding van een openbare of een niet-openbare procedure nadat deze procedure is doorlopen, mits de oorspronkelijke aanbestedingsstukken niet wezenlijk worden gewijzigd; van de publicatie van een aankondiging van een opdracht kan worden afgezien onder de in lid 4 bepaalde voorwaarden.


Dieses Verfahren darf jedoch nur binnen fünf Jahren nach Abschluss des ursprünglichen Auftrags angewandt werden, abgesehen von Ausnahmefällen, die durch die Berücksichtigung der zu erwartenden Nutzungsdauer gelieferter Güter, Anlagen oder Systeme und den durch einen Wechsel des Unternehmens entstehenden technischen Schwierigkeiten bestimmt werden.

Van deze procedure kan slechts gedurende een periode van vijf jaar volgende op de afsluiting van de oorspronkelijke opdracht gebruik worden gemaakt, tenzij in uitzonderlijke omstandigheden, voor de vaststelling waarvan rekening wordt gehouden met de verwachte levensduur van geleverde objecten, installaties of systemen, en de technische moeilijkheden die een verandering van leverancier kan veroorzaken.


Dieses Verfahren darf jedoch nur binnen fünf Jahren nach Abschluss des ursprünglichen Auftrags angewandt werden, abgesehen von Ausnahmefällen, die durch die Berücksichtigung der zu erwartenden Nutzungsdauer gelieferter Güter, Anlagen oder Systeme und den durch einen Wechsel des Unternehmens entstehenden technischen Schwierigkeiten bestimmt werden.

Van deze procedure kan slechts gedurende een periode van vijf jaar volgende op de afsluiting van de oorspronkelijke opdracht gebruik worden gemaakt, tenzij in uitzonderlijke omstandigheden, voor de vaststelling waarvan rekening wordt gehouden met de verwachte levensduur van geleverde objecten, installaties of systemen, en de technische moeilijkheden die een verandering van leverancier kan veroorzaken.


Eine freie Zuteilung nach beiden Zuteilungssystemen würde außerdem diejenigen Marktteilnehmer diskriminieren, die dem System nach der ursprünglichen Zuteilungsphase beitreten, weil (abgesehen von Lösungen für die „fast unüberwindlichen“ Definitionsprobleme) diese Marktteilnehmer alle ihre Emissionsrechte ankaufen müssten, während die vorher beigetretenen Marktteilnehmer ihre Emissionsrechte kostenlos erhalten haben.

Het vrij toewijzen van rechten, ongeacht de gebruikte methode, benadeelt exploitanten die pas na de eerste toewijzingsperiode in het systeem stappen (uitgezonderd oplossingen die "bijna onoverkomelijke" definitieproblemen worden gevonden), omdat ze al hun toewijzingen moeten kopen in tegenstelling tot bestaande exploitanten die ze gratis hebben ontvangen.


Die Kommission hat, abgesehen von ihrem ursprünglichen Legislativvorschlag vom Dezember 2004, ein Arbeitsdokument veröffentlicht, um die Diskussion über die Zukunft der TSE-Vorsorgemaßnahmen anzuregen und zu strukturieren

Het onderhavige advies heeft betrekking op het tweede deel. De Commissie heeft, afgezien van haar oorspronkelijke voorstel van december 2004, een werkdocument gepubliceerd om de discussie over de toekomst van de voorzorgsmaatregelen tegen TSE aan te zwengelen en te structureren (zie [http ...]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abgesehen ursprünglichen' ->

Date index: 2023-08-19
w