Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "abgesehen davon haben " (Duits → Nederlands) :

Abgesehen davon haben die Mitgliedstaaten die in dieser Richtlinie niedergelegten Nachhaltigkeitskriterien erst im Laufe des Jahres 2012 in nationales Recht umgesetzt, so dass es während des größten Teils des UZ keine Rolle spielte, ob der Biodiesel entsprechend zertifiziert war oder nicht.

In elk geval hebben de lidstaten de duurzaamheidscriteria van de richtlijn hernieuwbare energie pas in de loop van 2012 ten uitvoer gelegd, zodat het al dan niet voorhanden zijn van een certificering overeenkomstig die richtlijn geen effect heeft gehad.


Bezüglich der Friedensrichter und Richter am Polizeigericht heißt es: « Die Friedensrichter werden in der Hauptsache als Friedensrichter in einem Kanton und hilfsweise in den anderen Kantonen des Gerichtsbezirks ernannt, in dem der Präsident der Friedensrichter und Richter am Polizeigericht, oder in den Bezirken Brüssel und Eupen der Präsident des Gerichts erster Instanz, sie zur Verstärkung in einem oder mehreren Kantonen bestimmen kann entsprechend der Entwicklung des Bedarfs der Friedensgerichte. Abgesehen davon, dass dieses System das gleiche ist wie dasjenige, das in Artikel 100 des Gerichts ...[+++]

Inzake de vrederechters en de rechters in de politierechtbank wordt vermeld : « De vrederechters zullen in hoofdorde worden benoemd tot vrederechter in een kanton en zij zullen, in subsidiaire orde, worden benoemd in de andere kantons van het gerechtelijk arrondissement waarin de voorzitter van de vrederechters en rechters in de politierechtbank, of in de arrondissementen Brussel en Eupen de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg, hen kan aanwijzen als versterking in één of meerdere kantons, afhankelijk van de evolutie van de behoeften van de vredegerechten. Behalve dat dit systeem hetzelfde is als bepaald in artikel 100 van het G ...[+++]


Abgesehen davon haben wir zwei Treffen vor den deutschen Wahlen mit allen an der General Motors/Opel-Sache beteiligten Ländern veranstaltet, und gestern organisierten wir das dritte.

Dat gezegd hebbende, moet ik hieraan toevoegen dat wij twee bijeenkomsten vóór de Duitse verkiezingen hebben georganiseerd met alle landen die bij betrokken zijn bij General Motors/Opel en gisteren is daar nog een derde bijeenkomst bijgekomen.


Ganz abgesehen davon haben wir natürlich Bedenken in Bezug auf Patente, die Auswirkungen auf Schlüsselbereiche wie das Leben, das natürliche Erbe, Software und Arzneimittel haben und oft nur den Interessen der multinationalen Konzerne dienen.

Bovendien is er natuurlijk onze bezorgdheid over de mogelijke impact van octrooien op essentiële gebieden zoals het dagelijks leven, het natuurlijke erfgoed, software of geneesmiddelen. In vele gevallen dienen deze octrooien alleen maar de belangen van de multinationals.


Abgesehen davon haben wir ja im Mittelmeerraum bereits zahlreiche Großbrände, Erdbeben und anderen Naturkatastrophen erlebt.

Daarnaast kampen we met vele bosbranden, aardbevingen en andere natuurrampen.


Abgesehen davon haben wir ja im Mittelmeerraum bereits zahlreiche Großbrände, Erdbeben und anderen Naturkatastrophen erlebt.

Daarnaast kampen we met vele bosbranden, aardbevingen en andere natuurrampen.


Zweitens war Schneider seines Erachtens durch nichts verpflichtet, die Kaufverträge zu einem so frühen Zeitpunkt fertig gestellt und abgeschlossen zu haben (konkret am 26. Juli 2002), da die bis zum 5. Februar 2003 von der Kommission gewährte Frist, abgesehen davon, dass sie verlängert werden konnte, ausreichend erschien, um einen geeigneten Käufer zu finden.

In de tweede plaats is hij van mening dat niets Schneider ertoe verplichtte de afspraken over de verkoop al zo vroeg (in het bijzonder op 26 juli 2002) helemaal afgerond te hebben, daar de door de Commissie gestelde termijn, 5 februari 2003, die kon worden verlengd, voldoende leek om een geschikte koper te vinden.


Abgesehen davon haben, wie jeder weiß, die jüngsten großen Skandale Fragen über Rating-Agenturen im Allgemeinen aufgeworfen: Denken Sie nur an den Fall Enron im Jahr 2001 oder den jüngsten Fall Parmalat.

Daarnaast zijn er, zoals iedereen weet, door omvangrijke schandalen recentelijk vragen gerezen over de rol van ratingbureaus in het algemeen: we kunnen bijvoorbeeld niet heen om de zaak-Enron uit 2001, of de recente Parmalat-zaak.


Abgesehen davon, dass der Kläger nicht anführt, inwiefern er als Beamter ein Interesse an der Nichtigerklärung dieser Bestimmungen haben würde, und ebenfalls nicht darlegt, wie hierdurch gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstossen würde, besteht der Gegensatz, den er erkennt, nicht, da der obenerwähnte Artikel 3 besagt, dass der Föderale Rat der Landmesser-Gutachter das Verzeichnis der Berufsinhaber fortschreibt, die den Beruf eines Landmesser-Gutachters als Selbständige ausüben oder die Berufsbezeichnung führen möchten.

Afgezien van het feit dat de verzoeker niet aangeeft in welk opzicht hij als ambtenaar belang zou hebben bij de vernietiging van die bepalingen, noch hoe hierdoor de artikelen 10 en 11 van de Grondwet zouden zijn geschonden, is de tegenstelling die hij ziet onbestaande, nu het vermelde artikel 3 bepaalt dat de Federale Raad van landmeters-experten het tableau bijhoudt van de beoefenaars van het beroep die hetzij als zelfstandige het beroep van landmeter-expert willen uitoefenen, hetzij de beroepstitel willen voeren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abgesehen davon haben' ->

Date index: 2023-01-15
w