Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «abgeschwächt werden aber » (Allemand → Néerlandais) :

Es ist selbstverständlich richtig, wie das die Experten sagen, dass Entwicklungsländer weiter durch den Braindrain abgeschwächt werden, aber warum bestehen wir weiter auf die „Blue Card“, welche dieses Problem noch weiter verschärft?

Het is natuurlijk wel zo: het klopt wat gezegd wordt in dit verslag, dat de braindrain, de hersenvlucht, de ontwikkelingslanden verder ondermijnt, maar waarom blijven wij dan pleiten voor die zogenaamde blauwe kaart, die dat probleem nog erger maakt.


16. geht davon aus, dass der Abschluss und die wirksame Umsetzung umfassender, ehrgeiziger und ausgewogener Assoziierungsabkommen zwischen der Europäischen Union und Lateinamerika, die ergänzend zum Multilateralismus der WTO zur Achtung der Menschenrechte sowie der wirtschaftlichen und sozialen Rechte der Bevölkerung und zu einer nachhaltigen beidseitigen Entwicklung sowie zur Verringerung der sozialen Ungleichheiten beitragen, ein strategisches Ziel in einem internationalen Zusammenhang darstellt, der stärker von wechselseitiger Abhängigkeit sowie vom wirtschaftlichen Wachstum, vom Aufkommen neuer Wirtschaftsmächte und den zunehmenden globalen Herausforderungen, aber auch durc ...[+++]

16. is van mening dat de sluiting en efficiënte toepassing van alomvattende, ambitieuze en evenwichtige partnerschapsovereenkomsten tussen de EU en LAC die bijdragen aan de eerbiediging van de mensenrechten en de economische en sociale rechten van de bevolking en aan wederzijdse duurzame ontwikkeling, alsmede aan het beperken van de sociale ongelijkheden, en die dienen ter aanvulling van het multilateralisme van de WTO, een strategisch doel vormen in een internationale context die gekenmerkt wordt door steeds grotere onderlinge afhankelijkheid, economische groei en het opkomen van nieuwe economische grootmachten, waardoor de wereld voor steeds meer uitdagingen wordt g ...[+++]


– (ES) Frau Präsidentin! Am Schluss von Ziffer 16, nach der letzten Zeile, die lautet: „den zunehmenden globalen Herausforderungen“, schlage ich vor, Folgendes hinzuzufügen: „aber auch durch ernste und tiefgehende Wirtschaftskrisen, die durch die regionale Integration entscheidend abgeschwächt oder beendet werden können, geprägt ist“.

– (ES) Mevrouw de Voorzitter, aan het eind van paragraaf 16, na de laatste regel, die luidt “waardoor de wereld voor steeds meer uitdagingen wordt geplaatst”, stel ik voor het volgende toe te voegen: “alsook het opkomen van ernstige en diepe economische crises die zouden kunnen aanzienlijk verzacht of opgelost worden door regionale integratie”.


24. betont aber ausdrücklich, dass die Hauptaufgabe in dieser Hinsicht die Anhebung des Beschäftigungsniveaus bei gleichem Lohnniveau bei Frauen ist; verweist in diesem Zusammenhang auf die derzeit geltenden Leitlinien mit dem Pfeiler der Chancengleichheit im Rahmen der Europäischen Beschäftigungsstrategie und betont, dass der neue Vorschlag für Leitlinien in dieser Hinsicht nicht abgeschwächt werden darf; erinnert die Mitgliedstaaten auch an ihre Zusagen, für eine Anhebung des Beschäftigungsniveaus bei Frauen und für Kinderbetreuun ...[+++]

24. benadrukt echter dat een belangrijke taak in dit verband ligt in het verhogen van de arbeidsdeelname onder vrouwen tegen gelijke loonvoorwaarden; wijst in dat verband op de tot op heden geldende richtsnoeren van de pijler "gelijke kansen" van de Europese werkgelegenheidsstrategie en benadrukt dat de nieuwe ontwerprichtsnoeren in dat opzicht niet mogen worden afgezwakt; wijst de lidstaten tevens op hun verplichtingen betreffende de verhoging van de arbeidsdeelname onder vrouwen en van de beschikbaarheid van kinderzorg; herinnert hen eraan dat ook rekening moet worden gehouden met de zorg voor ...[+++]


25. betont aber ausdrücklich, dass die Hauptaufgabe in dieser Hinsicht die Anhebung des Beschäftigungsniveaus bei gleichem Lohnniveau bei Frauen ist; verweist in diesem Zusammenhang auf die derzeit geltenden Leitlinien mit dem Pfeiler der Chancengleichheit im Rahmen der Europäischen Beschäftigungsstrategie und betont, dass der neue Vorschlag für Leitlinien in dieser Hinsicht nicht abgeschwächt werden darf; erinnert die Mitgliedstaaten auch an ihre Zusagen, für eine Anhebung des Beschäftigungsniveaus bei Frauen und für Kinderbetreuun ...[+++]

25. benadrukt echter dat een belangrijke taak in dit verband ligt in het verhogen van de arbeidsdeelname onder vrouwen tegen gelijke loonvoorwaarden; wijst in dat verband op de tot op heden geldende richtsnoeren van de pijler ‘gelijke kansen’ van de Europese werkgelegenheidsstrategie en benadrukt dat de nieuwe ontwerprichtsnoeren in dat opzicht niet mogen worden afgezwakt; wijst de lidstaten tevens op hun verplichtingen betreffende de verhoging van de arbeidsdeelname onder vrouwen en van de beschikbaarheid van kinderzorg; herinnert hen eraan dat ook rekening moet worden gehouden met de zorg voor ...[+++]


Wie aus unseren Bemerkungen hervorgeht, waren wir nicht darüber erfreut, daß die Rolle der Wirtschafts- und Sozialpartner abgeschwächt werden soll. Wir stellen aber mit Genugtuung fest, daß der entsprechende Text nach der gestrigen Zusammenkunft der drei Institutionen verbessert worden ist.

In onze toelichting hebben wij duidelijk gemaakt dat wij niet gelukkig waren met het afzwakken van de voorstellen ten aanzien van de inschakeling van de economische en sociale partners, maar wij stellen met genoegen vast dat als gevolg van de vergadering van de drie Instellingen die gisteren heeft plaatsgehad, de tekst nu op dit punt verbeterd is.


w