Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «abgeschafft werden somit » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Einfuhrzoelle werden von den Mitgliedstaaten abgeschafft

de invoerrechten worden door de Lid-Staten afgeschaft
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aufgrund der Marktentwicklungen im Kulturpflanzensektor zusammen mit der Einführung der entkoppelten Beihilfen ist die Beibehaltung dieses Instrumentes nicht mehr gerechtfertigt und es sollte somit abgeschafft werden.

Dit instrument is als gevolg van marktontwikkelingen in de sector akkerbouwgewassen en de invoering van ontkoppelde steun echter overbodig geworden en moet worden afgeschaft.


Die fragliche Bestimmung dient nicht dazu, einen bestimmten Sektorenplan abzuändern im Hinblick auf die Änderung der Hauptzweckbestimmung eines Gebiets, sondern durch sie sollen für sämtliche in der Wallonischen Region geltenden Sektorenpläne die zusätzlichen Angaben bezüglich eines Hauptgebiets und somit eine sehr spezifische Unterkategorie eines Gebiets abgeschafft werden, um zur allgemeinen Zweckbestimmung des Gebiets zurückzukehren.

De in het geding zijnde bepaling heeft niet tot doel een bepaald gewestplan te herzien om de hoofdbestemming van een gebied te wijzigen, maar strekt ertoe, voor het geheel van de geldende gewestplannen op het grondgebied van het Waalse Gewest, de bijkomende aanduidingen betreffende een hoofdgebied, en dus een zeer specifieke subcategorie van een gebied te schrappen, om terug te keren tot de generieke bestemming van het gebied.


Die Milchquoten sollen 2015 abgeschafft werden, somit gibt es allen Grund, die Milchquoten jetzt um mindestens 2 % zu erhöhen und den Übergang 2009 abzufedern.

De melkquota dienen in 2015 te worden afgeschaft, dus er is reden om ze nu met ten minste 2 procent te verhogen en in 2009 voor een zachte landing te zorgen.


Die Übergangszeit nach dem Beitritt der so genannten neuen Mitgliedstaaten und somit auch die Möglichkeit einer diskriminierenden Praxis seitens der so genannten alten Mitgliedstaaten bei der grenzüberschreitenden Verbringung von Tabakwaren für private Zwecke müssen abgeschafft werden.

De overgangsperiode moet na de toetreding van de zg. nieuwe lidstaten worden afgeschaft zodat de zg. oude lidstaten niet discriminerend kunnen optreden als mensen tabaksproducten voor persoonlijk gebruik de grens overbrengen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aufgrund der Marktentwicklungen im Kulturpflanzensektor zusammen mit der Einführung der entkoppelten Beihilfen ist die Beibehaltung dieses Instrumentes nicht mehr gerechtfertigt und es sollte somit abgeschafft werden.

Dit instrument is als gevolg van marktontwikkelingen in de sector akkerbouwgewassen en de invoering van ontkoppelde steun echter overbodig geworden en moet worden afgeschaft.


Somit müssen staatliche Handelsmonopole gemäß Artikel 31 des EG-Vertrags zwar nicht abgeschafft werden, aber sie müssen derart umgeformt werden, dass jede Diskriminierung in den Versorgungs- und Absatzbedingungen ausgeschlossen ist.

Het is inderdaad zo dat artikel 31 van het EG-Verdrag niet vereist dat nationale monopolies van commerciële aard worden afgeschaft, maar voorschrijft dat zij in dier voege moeten worden aangepast dat elke discriminatie wat de voorwaarden van de voorziening en afzet betreft is uitgesloten.


Damit werden alle Sicherheitsentgelte abgeschafft und deren diskriminierende Aspekte somit ausgeschaltet.

Hierdoor zijn geen beveiligingsheffingen nodig en wordt eventuele discriminatie bij de toepassing daarvan vermeden.


Der Rat hat zu wesentlichen Maßnahmen in diesem Bereich keinerlei Fortschritte erzielt. Sogar bei weniger ehrgeizigen Zielen wie der vorgeschlagenen Reform der 8. MwSt-Richtlinie, mit der der grenzüberschreitende MwSt-Abzug gestattet werden und somit das schwerfällige Erstattungsverfahren für in einem anderen Mitgliedstaat gezahlte Mehrwertsteuer (praktisch) abgeschafft werden sollte, gab es keine Bewegung.

De Raad heeft geen vooruitgang geboekt met betrekking tot cruciale maatregelen op dit gebied en zelfs niet bij de wat minder ambitieuze, zoals de voorgestelde herziening van de achtste BTW-richtlijn met het oog op het toestaan van grensoverschrijdende aftrek, waarmee de omslachtige terugbetalingsprocedure voor in een andere lidstaat betaalde BTW (de facto) zou worden afgeschaft.


Mit dem vorliegenden Vorschlag der Kommission beabsichtigt diese somit die Verordnung 2792/1999 zu ändern, und zwar dahingehend, dass in der derzeitigen Regelung vorgesehene Beihilfen abgeschafft werden wie die Beihilfen zur Erneuerung und Modernisierung der Flotte, für die Ausfuhr und für die gemischten Gesellschaften, was von vorneherein ernsthafte rechtliche Zweifel hinsichtlich des Verfahrens aufwirft, da durch eine simple Änderung der Richtlinie 2792/1999 bestimmte Maßnahmen von der Finanzierung durch das FIA ...[+++]

Met het onderhavige voorstel streeft de Commissie naar wijziging van Verordening 2792/1999, door afschaffing van steunmaatregelen die zijn voorzien in de huidige regelgeving, zoals steun voor vernieuwing en modernisering van de vloot, export en gemengde vennootschappen, waardoor reeds op voorhand juridische vraagtekens kunnen worden geplaatst bij de procedure, aangezien de Commissie denkt door een eenvoudige wijziging van verordening 2792/1999 bepaalde acties van de financiering uit het FIOV uit te kunnen sluiten, terwijl zij echter wel vallen onder de regulerende verordening 1263/1999, waarvoor geen wijziging wordt voorgesteld.


Ab dem 1. Januar 1993 werden somit die Kontrollen zu steuerlichen Zwecken an den Binnengrenzen für alle Umsätze zwischen Mitgliedstaaten endgültig abgeschafft.

Overwegende dat aldus met ingang van 1 januari 1993 de controles voor fiscale doeleinden aan de binnengrenzen voor elke handeling tussen de Lid-Staten worden afgeschaft;




D'autres ont cherché : abgeschafft werden somit     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abgeschafft werden somit' ->

Date index: 2022-12-30
w