Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "abgeordneten in ihrer anfrage festgestellt " (Duits → Nederlands) :

3. Eine Verwahrstelle richtet ein eindeutiges und umfassendes Eskalationsverfahren für die Handhabung von Situationen ein, in denen potenzielle Diskrepanzen im Rahmen ihrer Aufsichtspflichten festgestellt werden, deren Einzelheiten den zuständigen Behörden der Verwaltungs- oder Investmentgesellschaft auf Anfrage zur Verfügung gestellt werden.

3. Een bewaarder stelt een duidelijke en alomvattende escalatieprocedure vast om situaties aan te pakken waarin hij in het kader van de vervulling van zijn toezichttaken mogelijke onregelmatigheden ontdekt; de bijzonderheden daarvan worden op verzoek aan de bevoegde autoriteiten van de beheermaatschappij of de beleggingsmaatschappij meegedeeld.


Dem Rat sind die von der Frau Abgeordneten in ihrer Anfrage beschriebenen möglichen Schwierigkeiten sehr wohl bewusst, die sich aus der Verpflichtung Litauens im Rahmen der Beitrittsakte von 2003 ergeben, spätestens bis zum 31. Dezember 2009 den Block 2 (den letzten noch in Betrieb befindlichen Block) des Kernkraftwerks Ignalina zu schließen und dann diesen Kraftwerksblock zu demontieren.

De Raad is zich terdege bewust van de eventuele problemen die het lid in haar vraag beschrijft en die voortvloeien uit de toezegging van Litouwen, overeenkomstig de Toetredingsakte van 2003, om Eenheid 2 (de laatste nog werkende eenheid) van de Ignalina-kerncentrale uiterlijk 31 december 2009 te sluiten en vervolgens te ontmantelen.


Wie von der Frau Abgeordneten in ihrer Anfrage festgestellt wurde, stellt die Klassifizierung des Grundkapitals von Genossenschaften einen der zentralen Punkte dar, jedoch nicht die einzige Frage, in der der Regelungsausschuss für Rechnungslegung derzeit genauestens untersucht, ob der überarbeitete Standard im europäischen Kontext voll zufrieden stellend ist.

De classificatie van coöperatief aandelenkapitaal, waarop de geachte afgevaardigde in haar vraag wijst, is een van de centrale punten, maar niet de enige kwestie, die het regelgevend comité voor financiële verslaglegging momenteel nauwkeurig onderzoekt om te bepalen of de herziene standaard in de Europese context volledig voldoet.


Wie von der Frau Abgeordneten in ihrer Anfrage festgestellt wurde, stellt die Klassifizierung des Grundkapitals von Genossenschaften einen der zentralen Punkte dar, jedoch nicht die einzige Frage, in der der Regelungsausschuss für Rechnungslegung derzeit genauestens untersucht, ob der überarbeitete Standard im europäischen Kontext voll zufrieden stellend ist.

De classificatie van coöperatief aandelenkapitaal, waarop de geachte afgevaardigde in haar vraag wijst, is een van de centrale punten, maar niet de enige kwestie, die het regelgevend comité voor financiële verslaglegging momenteel nauwkeurig onderzoekt om te bepalen of de herziene standaard in de Europese context volledig voldoet.


Vor Annahme des Vorschlags für eine Richtlinie über gemeinsame Vorschriften und Normen für Schiffsüberprüfungs- und -besichtigungsorganisationen und die einschlägigen Maßnahmen der Seebehörden [KOM(2005)587] hat die Kommission die Vertreter der Mitgliedstaaten und der Schifffahrtsbranche konsultiert und hat die Europäische Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs eine Untersuchung durchgeführt, wie von der Frau Abgeordneten in ihrer Anfrage erwähnt.

Voordat het voorstel voor een richtlijn betreffende gemeenschappelijke regels en normen voor met de inspectie en controle van schepen belaste organisaties en voor de desbetreffende werkzaamheden van maritieme instanties (COM(2005)587) werd goedgekeurd, heeft de Commissie de vertegenwoordigers van de lidstaten en de scheepvaartsector geraadpleegd en heeft het Europees Agentschap voor de veiligheid van de zeevaart het onderzoek verricht waarnaar de geachte afgevaardigde in haar vraag verwees.


Am 17. Februar 2006 wurde die parlamentarische Anfrage der Europäischen Abgeordneten Sharon Bowles von einem Kommissionsmitglied im Namen der Kommission wie folgt beantwortet: „Gemäß den der Kommission zurzeit vorliegenden Informationen scheinen die spanischen Steuervorschriften bezüglich der Abschreibung des Geschäfts- oder Firmenwertes für alle Unternehmen in Spanien unabhängig von ihrer Größe, ihrem Wirtschaftszweig, ihrer Rechtsform und ihrem privaten bzw. öffentlichen Charakter zu gelten, da es sich um allgemeine Abschreibungsre ...[+++]

Op 17 februari 2006 antwoordde een Commissaris op de parlementaire vraag van Europees Parlementslid mevrouw Sharon Bowles namens de Commissie het volgende: „Volgens de informatie waarover de Commissie op dit ogenblik beschikt, lijken de Spaanse belastingvoorschriften betreffende de afschrijving van goodwill van toepassing te zijn op alle ondernemingen in Spanje, ongeacht hun omvang, sector, rechtsvorm en ongeacht of zij particulier of openbaar bezit zijn, aangezien het algemene afschrijvingsregels betreft. Daarom lijken zij niet binne ...[+++]


Über den von der Frau Abgeordneten in ihrer Anfrage genannten Fall liegen der Kommission keinerlei Informationen vor, da die Verhandlungen vertraulich sind.

De Commissie beschikt niet over enige informatie omtrent het door de geachte afgevaardigde genoemde geval, daar de onderhandelingen vertrouwelijk zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abgeordneten in ihrer anfrage festgestellt' ->

Date index: 2021-02-22
w