Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EU-Truppenstatut

Vertaling van "abgeordneten geteilt werden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
EU-Truppenstatut | Übereinkommen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union über die Rechtsstellung des zum Militärstab der Europäischen Union abgestellten beziehungsweise abgeordneten Militär- und Zivilpersonals, der Hauptquartiere und Truppen, die der Europäischen Union gegebenenfalls im Rahmen der Vorbereitung und Durchführung der Aufgaben im Sinne des Artikels 17 Absatz 2 des Vertrags über die Europäische Union, einschließlich Übungen, zur Verfügung gestellt werden, sowie des Militär- und Zivilpersona ...[+++]

Akkoord tussen de lidstaten van de Europese Unie betreffende de status van de militairen en leden van het burgerpersoneel die bij de instellingen van de Europese Unie gedetacheerd zijn, van de hoofdkwartieren en de strijdkrachten die ter beschikking van de Europese Unie kunnen worden gesteld in het kader van de voorbereiding en de uitvoering van de opdrachten bedoeld in artikel 17, lid 2, van het Verdrag betreffende de Europese Unie, en van de militairen en leden van het burgerpersoneel van de lidstaten die aan de Europese Unie beschikbaar zijn gesteld om in dit kader op te treden | EU-SOFA [Abbr ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Änderungsanträge werden im allerletzten Moment an die Abgeordneten geschickt; Stimmabgaben werden geteilt und dann wieder zusammengelegt; wir kamen in die Kammer und waren uns sicher, dass wir die aktuellste und letztgültige Version der Abstimmungsliste haben, nur um dann zu merken, dass diese im Laufe des Vormittags ersetzt wurde.

Amendementen worden op het laatst mogelijke moment naar de leden van het EP gestuurd; stemmingen worden gesplitst en vervolgens weer bij elkaar gezet; we zijn naar de Kamer gegaan in het volste vertrouwen dat we de laatste, meest definitieve versie van de stemlijst hadden, om er vervolgens achter te komen dat deze alweer door een andere vervangen is.


– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren Abgeordneten! Die Aussprache heute Abend hat meines Erachtens zwei Dinge gezeigt: Erstens besteht eine weit verbreitete Ansicht, die gar von allen, die das Wort ergriffen haben, geteilt wird – und die ich auch für richtig halte –, dass nämlich die unterschiedliche Behandlung zwischen in Polen gewählten Mitgliedern des Europäischen Parlaments und Mitgliedern des polnischen Parlaments abgeschafft werden muss und ...[+++]

− (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik vind dat het debat van vanavond twee dingen heeft aangetoond: ten eerste dat volgens de heersende opinie, die door alle sprekers wordt gedeeld en die ik onderschrijf, de ongelijkheid in de behandeling tussen de in Polen gekozen leden van het Europees Parlement en de nationale Poolse parlementsleden moet worden opgeheven, en dat het onderzoek naar deze kwestie moet worden uitgebreid tot alle nieuwe lidstaten van de Europese Unie waar de overeenstemming met de Europese Akte van 1976 nog ...[+++]


- (EN) Ich werde meinem Kollegen, Herrn Verheugen, die soeben geäußerten Standpunkte übermitteln, die meines Wissens auch von anderen Abgeordneten geteilt werden.

- (EN) Ik zal mijn collega Verheugen op de hoogte brengen van de standpunten die hier zojuist zijn geuit en die, zoals ik weet, door andere leden van dit Parlement gedeeld worden.


Joaquín Almunia, Mitglied der Kommission (ES) Herr Präsident! Auch ich möchte allen Abgeordneten danken, die sich mit Ihren Beiträgen an dieser Aussprache beteiligt haben, um die genauestmögliche, von allen Institutionen der Union geteilte Sicht auf die tatsächliche Situation, die Herausforderungen und Strategien und die uns zur Verfügung stehenden Instrumente zu erhalten, damit den Ländern Zentralasiens Freiheit, die Gewährleistung der Menschenrechte und ein demokratischer Prozess gebracht werden ...[+++]

Joaquín Almunia, lid van de Commissie. - (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik dank de afgevaardigden voor de bijdragen die zij met hun toespraken aan dit debat hebben geleverd. Het doel was om samen met de andere instellingen een zo juist mogelijk beeld te schetsen van de reële situatie, van de uitdagingen en van de strategieën en instrumenten die wij tot onze beschikking hebben om garanties te bieden voor vrijheid, eerbiediging van de mensenrechten en een democratiseringsproces in de landen van Midden-Azië.




Anderen hebben gezocht naar : eu-truppenstatut     abgeordneten geteilt werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abgeordneten geteilt werden' ->

Date index: 2023-11-22
w