Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «abgeordneten doch sehr darum bitten » (Allemand → Néerlandais) :

Unter den gegebenen Umständen habe ich jedoch keine Einwände dagegen, der Anfrage in diesem besonderen Fall stattzugeben, aber ich möchte die Abgeordneten doch sehr darum bitten, diese Möglichkeit nicht auszunutzen, denn wenn sie das tun sollten, wird der Präsident das Haus jedes Mal befragen und es wird Streitigkeiten geben, wo es eigentlich keine geben sollte.

Gegeven de omstandigheden heb ik er in dit specifieke geval echter geen bezwaar tegen uw verzoek in te willigen, maar ik wil de leden wel vragen geen misbruik te maken van deze mogelijkheid, omdat, wanneer zij dit wel doen, de Voorzitter het Parlement iedere keer om instemming moet vragen en er controverse zal ontstaan waar dat niet nodig is.


Weil aber die Tagesordnung vom Mittwochnachmittag so dicht gedrängt ist, möchte ich darum bitten, dass sich Rat und Kommission bei ihren Stellungnahmen sehr, sehr kurz fassen und dass die den Vorsitz führenden Vizepräsidenten wirklich genau auf die Einhaltung der Redezeit achten, sonst werden wir chaotische Verhältnisse haben.

Aangezien we voor woensdagmiddag een volle agenda hebben, wil ik de Raad en de Commissie verzoeken hun verklaringen zeer, zeer kort te houden en wil ik er bij de ondervoorzitters die de vergadering voorzitten, op aandringen om ervoor te zorgen dat de sprekers zich strikt aan hun spreektijd houden. Anders ontstaat er chaos.


Abschließend möchte ich gerne jedem, der an diesem Bericht mitgewirkt hat, danken und die Abgeordneten darum bitten, mit „Ja“ zu stimmen; denn ich bin mir sicher, dass dies in Zukunft zur schnelleren, ordnungsgemäßen Umsetzung des EU-Rechts im Rahmen der Rechtsordnung der Mitgliedstaaten führen wird.

Tot slot richt ik een woord van dank aan iedereen die heeft meegewerkt aan de totstandkoming van dit verslag en vraag ik u om voor te stemmen. Ik ben er namelijk van overtuigd dat dit in de toekomst zal leiden tot snellere en juiste omzetting van de EU-regelgeving in de rechtsorde van de lidstaten.


Ich selbst bemühe mich alle paar Monate, die Interessenvertreter auf verschiedene, laufende Anhörungsverfahren aufmerksam zu machen, und ich glaube wirklich und ich würde Sie darum bitten, Frau Kommissarin, falls Sie anderer Ansicht sind, dass es sehr nützlich wäre, wenn die Dienststellen der Kommission in jedem Land eine Liste anfertigen, eine sehr ausführliche Liste, über alle Interessenvertreter und sicherst ...[+++]

Ik maak om de zoveel maanden belanghebbenden attent op de verschillende raadplegingsprocedures die er lopen en ik geloof oprecht – en ik vraag u, commissaris, of u het niet met mij eens bent – dat het erg nuttig zou zijn als de vertegenwoordigingen van de Commissie in de verschillende landen een uitgebreide lijst zouden opstellen van alle belangengroeperingen en ervoor zouden zorgen dat zij worden geattendeerd op raadplegingsprocedures, zodat ze ervan op de hoogte zijn en eraan kunnen deelnemen.


Aus diesem Grund, meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordneten, möchte ich Sie erneut – wie auch schon zuvor – darum bitten, Ihre Zustimmung zur Inkraftsetzung des Interimshandelsabkommens mit Turkmenistan zu erteilen.

Geachte leden, ik verzoek u derhalve nogmaals – zoals ik al eerder deed – om uw goedkeuring te verlenen aan de sluiting van de interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken met Turkmenistan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abgeordneten doch sehr darum bitten' ->

Date index: 2022-11-22
w