Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "abgeordneten dieses hauses ergeben haben " (Duits → Nederlands) :

Die gestiegenen Kosten, die sich aus der im Vertrag von Lissabon vorgesehenen Erweiterung um Kroatien und die 18 neuen Abgeordneten dieses Hauses ergeben haben, werden durch den Berichtigungshaushaltsplan integriert.

De toename van de uitgaven die verband houdt met de toetreding van Kroatië en de uitbreiding van het Parlement met achttien nieuwe leden, zoals vastgelegd in het Verdrag van Lissabon, moet worden opgenomen door middel van een gewijzigde begroting.


Diese Koordinierungsverfahren haben bislang bewirkt, dass die verschiedenen Kontrollbesuche noch keinen Fall einer Doppelfinanzierung ergeben haben.

Dankzij de coördinatieprocedures is er tot nu toe tijdens de verschillende controlebezoeken geen enkel geval van dubbele financiering ontdekt.


Davon ausgehend stellt diese Mitteilung heraus, welche wichtigsten Themen sich ergeben haben und zeigt auf, wie die EU künftigen Herausforderungen begegnen sollte.

In deze mededeling komen de belangrijkste punten aan bod die daarbij naar boven zijn gekomen en wordt vooruitgeblikt naar hoe de EU op toekomstige uitdagingen zou moeten reageren.


Und wir haben uns auf die Finanzierung der Kohäsionspolitik, der dieses Haus sich zu Recht verpflichtet fühlt, verständigt, um die historische und territoriale Kluft auf unserem Kontinent zu verkleinern. Der gemeinsame Weg in die Zukunft geht weiter, aber – auf eigenen Wunsch – ohne das Vereinigte Königreich.

En wij financierden met overtuiging het cohesiebeleid – waarmee uw Comité een legitieme verbinding heeft – teneinde de historische en territoriale verschillen op ons continent te verminderen.


Im Laufe des Sommers habe ich aufmerksam zugehört, wenn mir die Abgeordneten dieses Parlaments, Regierungsvertreter, viele nationale Parlamentarier und europäische Bürgerinnen und Bürger erzählt haben, was ihnen auf dem Herzen liegt.

Ik heb deze zomer aandachtig geluisterd naar de leden van dit Parlement, naar vertegenwoordigers van de regeringen, naar vele nationale parlementariërs en andere Europeanen die hun mening met mij hebben gedeeld.


Einer der Abgeordneten dieses Hauses hat gesagt: „Sie haben einige interessante Vorschläge gemacht, wie aber können Sie gewährleisten, dass diese Erfolg haben?“ Das ist eine gute Frage.

Een van de leden van dit Parlement heeft gezegd: “U hebt interessante voorstellen gedaan, maar hoe kunt u er zeker van zijn dat ze zullen slagen?” Goede vraag.


− (EN) Herr Präsident! Wie die Abgeordneten dieses Hauses wissen, haben die EU und China 2005 eine Vereinbarung (Memorandum of Understanding) geschlossen, die eine Regelung zu einem zweieinhalbjährigen Übergangszeitraum enthielt, der den EU-Textilherstellern nach der Liberalisierung des globalen Handels mit Textilien und Bekleidung eine zusätzliche Atempause verschaffen sollte.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, zoals de leden van dit Parlement weten, zijn de EU en China in 2005 een memorandum van overeenstemming overeengekomen dat voorzag in een overgangsperiode van twee en een half jaar om textielproducenten in de EU wat extra ademruimte te geven na de liberalisering van de wereldhandel in textiel en kleding.


Es sollte deutlich erklärt werden, dass akkreditierte parlamentarische Assistenten aufgrund der Tatsache, dass die Beziehung zwischen ihnen und einem oder mehreren Abgeordneten dieses Hauses auf gegenseitigem Vertrauen basiert, gegenüber diesen Abgeordneten ganz bestimmte Pflichten haben.

Er moet duidelijk worden opgemerkt dat geaccrediteerde parlementaire medewerkers die werkzaam zijn voor een lid of leden van dit Huis, bijzondere plichten tegenover deze laatste of laatsten hebben, omdat hun relatie is gebaseerd op wederzijds vertrouwen.


Diese Bestimmung schließt nicht aus, dass die Kommission, wie derzeit üblich, in ganz außergewöhnlichen Fällen neue Umstände, die sich nach der Abstimmung ergeben haben, berücksichtigen und beschließen kann, den Entwurf des Durchführungsrechtsakts nicht anzunehmen, nachdem sie den Ausschuss und den Gesetzgeber ordnungsgemäß davon in Kenntnis gesetzt hat.

Door deze bepaling wordt de mogelijkheid onverlet gelaten dat de Commissie, zoals thans het geval is, in zeer uitzonderlijke gevallen rekening kan houden met nieuwe omstandigheden die zich na de stemming hebben voorgedaan en kan beslissen de ontwerp-uitvoeringsmaatregel niet vast te stellen, na het comité en de wetgever daarvan naar behoren in kenni ...[+++]


Ich war erfreut zu hören, dass die Vorschläge der Kommission im Allgemeinen vielen der Erwartungen und Anliegen der Abgeordneten dieses Hauses entsprochen haben.

Het stemde mij tevreden te horen dat de voorstellen van de Commissie over het algemeen tegemoetkwamen aan veel van de verwachtingen en zorgen van de leden van dit Parlement.


w