Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "abgeordnete in seinem bewundernswerten bericht " (Duits → Nederlands) :

Abschließend möchte ich sagen, dass ich, was die eigene interne Koordination der Europäischen Union und die Einsätze der UNO angeht, sehr erfreut bin, dass die Analysen und Empfehlungen der Kommission mit denjenigen weitgehend übereinstimmen, die der Herr Abgeordnete in seinem bewundernswerten Bericht dargelegt hat.

Ten slotte doet het mij deugd te constateren dat ten aanzien van de interne coördinatie van de Europese Unie zelf en de operaties van de VN de analyse en aanbevelingen van de Commissie vrijwel overeenkomen met die van het verslag van de heer Laschet.


– (PT) Ich möchte Herrn Mulder zu seinem bewundernswerten Bericht gratulieren und den Mitgliedern des Ausschusses danken, die einstimmig für die Annahme des Berichts gestimmt haben.

– (PT) Ik wil mijn sympathie en waardering uitspreken voor het werk van de heer Mulder in verband met zijn verslag.


Franco Frattini, Vizepräsident der Kommission (FR) Wie der Herr Abgeordnete in seinem Bericht von 1998 vorgeschlagen hatte, bildete die Entschließung des Parlaments über die Auswirkungen der Erweiterung der Europäischen Union auf die Zusammenarbeit im Bereich Justiz und Inneres die Grundlage für die Gründung einer europäischen Polizeiakademie und einer Gemeinschaftsdienststelle für die Kontrolle der Außengrenzen.

Franco Frattini, vice-voorzitter van de Commissie (FR) Zoals de geachte afgevaardigde in zijn verslag van 1998 heeft voorgesteld, heeft de resolutie van het Parlement over de gevolgen van de uitbreiding van de Europese Unie voor de samenwerking op het terrein van justitie en binnenlandse zaken inderdaad ten grondslag gelegen aan de oprichting van een Europese politieacademie en van een gemeenschappelijke dienst voor de bewaking van de buitengrenzen.


3. bedauert, dass der Rechnungshof die Auffassung vertritt, dass die in seinem Bericht für das Haushaltsjahr 2005 bereits vermerkte Situation in Bezug auf einen Bediensteten, der ohne klare Definition von deren Zweck auf eine langfristige Dienstreise nach Brüssel geschickt und anschließend zur Kommission abgeordnet worden war, noch immer nicht geklärt ist; bekräftigt seine Forderung an die EBDD und die Kommiss ...[+++]

3. betreurt dat de Rekenkamer van mening is dat de reeds in haar verslag over het begrotingsjaar 2005 geconstateerde situatie van een personeelslid die op een langdurige dienstreis naar Brussel is gestuurd zonder dat de zin daarvan duidelijk is vastgelegd, en die vervolgens is gedetacheerd bij de Commissie, nog steeds niet is opgelost; verzoekt het EWDD en de Commissie andermaal maatregelen te nemen om herhaling van dit soort situaties in de toekomst te voorkomen.


– (EN) Frau Präsidentin! Auch ich möchte mich sowohl bei Herrn Beglitis, der jetzt Abgeordneter des griechischen Parlaments ist, als auch bei seinem Nachfolger, Herrn Obiols i Germà, für die ausgezeichnete parteiübergreifende Zusammenarbeit und den Konsens bedanken, den sie als Ko-Berichterstatter dieses außerordentlich wichtigen Berichts schließlich erzielen konnten.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik wil ook graag als mederapporteurs van dit belangrijke verslag de heer Beglitis bedanken die nu Grieks parlementslid is in zijn nationale parlement, en zijn opvolger de heer Obiols i Germà voor de geweldige samenwerking over de partijgrenzen heen en de uiteindelijke consensus.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abgeordnete in seinem bewundernswerten bericht' ->

Date index: 2025-05-13
w