Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "abgeordnet werden sollen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Vereinbarung über internationale Forschungsvorhaben zur Untersuchung der Auswirkungen des Unfalls im Kernkraftwerk Tschernobyl, die im wissenschaftlichen Zentrum Pripyat durchgeführt werden sollen

Overeenkomst inzake internationaal onderzoek aan het Pripyat-wetenschapscentrum naar de gevolgen van het ongeval in de kerncentrale te Tsjernobyl


Zollübereinkommen über Erleichterungen für die Einfuhr von Waren, die auf Ausstellungen, Messen, Kongressen oder ähnlichen Veranstaltungen ausgestellt oder verwendet werden sollen

Douaneovereenkomst inzake faciliteiten voor de invoer van goederen bestemd om op tentoonstellingen, beurzen, congressen of soortgelijke manifestaties te worden getoond of gebruikt


Auswirkung auf Arten, die nicht bekämpft werden sollen

uitwerking op niet-doelsoorten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(1) Die Drittstaaten haben das Recht, dem SATCEN Bewerber vorzuschlagen, die für eine begrenzte Zeit als Experten abgeordnet werden sollen, damit sie sich mit dessen Arbeitsweise vertraut machen können.

1. Derde staten hebben het recht het SATCEN kandidaten voor te stellen die voor een beperkte periode als deskundigen gedetacheerd worden teneinde zich met de werking van het SATCEN vertrouwd te maken.


Etwa 350 Abgeordnete haben den Änderungsantrag unterstützt, mit dem zwei unserer Tagungen in eine Woche gelegt werden sollen, um somit Kosten, Zeit und Energie bei der Rückreise zu sparen.

Circa 350 Parlementsleden steunden het amendement waarmee twee van onze vergaderingen binnen één week worden gepland, waardoor kosten, tijd en energie van het terugreizen worden bespaard.


Als gewählter Abgeordneter eines Landes, in dem die kleine Küstenfischerei und die Mehrarten-Fischerei von im Süden Europas vorherrschenden Fischarten eine sehr große Bedeutung haben, bin ich besorgt darüber, dass Bewirtschaftungsinstrumente eingeführt werden sollen, die mit der Übertragung von Nutzungsrechten, die den Reedern mit der höchsten Kaufkraft einen Vorteil gegenüber den kleineren Schiffseignern verschaffen könnten, verbunden sind.

Als gekozen lid uit een Zuid-Europese lidstaat waar de overheersend kleinschalige en veelsoortige visserij heel belangrijk is, ben ik bezorgd over de invoering van beheerssystemen die de handel in visrechten omvat, waardoor reders met grotere koopkracht kunnen profiteren ten koste van kleinere reders.


Als gewählter Abgeordneter eines Landes, in dem die kleine Küstenfischerei und die Mehrarten-Fischerei von im Süden Europas vorherrschenden Fischarten eine sehr große Bedeutung haben, bin ich besorgt darüber, dass Bewirtschaftungsinstrumente eingeführt werden sollen, die mit der Übertragung von Nutzungsrechten, die den Reedern mit der höchsten Kaufkraft einen Vorteil gegenüber den kleineren Schiffseignern verschaffen könnten, verbunden sind.

Als gekozen lid uit een Zuid-Europese lidstaat waar de overheersend kleinschalige en veelsoortige visserij heel belangrijk is, ben ik bezorgd over de invoering van beheerssystemen die de handel in visrechten omvat, waardoor reders met grotere koopkracht kunnen profiteren ten koste van kleinere reders.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Herr Abgeordnete geht auf die Situation von Arbeitnehmern ein, die in Griechenland und anderen Mitgliedstaaten der EU von privaten Arbeitsvermittlungsagenturen eingestellt und entleihenden Unternehmen zur Verfügung gestellt werden, wodurch offenkundig die Arbeitskosten und Sozialabgaben der betreffenden Unternehmen gesenkt werden sollen.

De geachte afgevaardigde protesteert tegen de situatie van werknemers die in Griekenland, maar ook in andere landen van de Europese Unie, door particuliere arbeidsbemiddelingsbureaus geworven zouden worden om ter beschikking te worden gesteld aan inlenende ondernemingen. Deze gang van zaken zou tot doel hebben de loonkosten en de sociale lasten van de ondernemingen te drukken.


Aber, Herr Präsident, meine Damen und Herren Abgeordnete, in Portugal bereitet sich gegenwärtig der Staat selbst darauf vor, in Gebieten, die von der Europäischen Union als Bestandteile des Netzes „Natura 2000“ eingeordnet sind oder werden sollen, Projekte auszuführen, von denen einige durch die Strukturfonds finanziert werden.

In verband hiermee zou ik de Commissie dan ook dringend willen verzoeken de nodige maatregelen te treffen. Dit is echter lang niet alles, mijnheer de Voorzitter, waarde collega's. In Portugal is namelijk ook de staat zelf voornemens projecten te verwezenlijken in door de Europese Unie beschermde gebieden die reeds deel uitmaken van het netwerk Natura 2000 of daarin in de toekomst zullen worden opgenomen. Op de koop toe wordt een aantal van deze projecten gefinancierd uit de structuurfondsen.




Anderen hebben gezocht naar : abgeordnet werden sollen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abgeordnet werden sollen' ->

Date index: 2024-10-08
w