Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «abgelöst werden sollte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Erfindung,die geschützt werden sollte

beschermde zaak | voor bescherming in aanmerking komende zaak


Es sollte eine Regelung getroffen werden, die es den Vertretern der Schweiz erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen* im Anhang zu dem in Erwägungsgrund … genannten Abkommen in Betracht gezogen.

Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van Zwitserland kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Zwitserse Bondsstaat over de comités die de Europese Commissie bijstaan bij de uitoefening van haar uitvoerende bevoegdheden*


Es sollte eine Regelung getroffen werden, die Vertretern Islands und Norwegens erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen*, der dem in Erwägungsgrund … genannten Übereinkommen beigefügt ist, in Betracht gezogen.

Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van IJsland en Noorwegen kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen betreffende de comités die de Europese Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vielmehr sollte sie, sobald die fehlenden Daten vorgelegt werden, durch eine Zulassung abgelöst werden, die nicht bedingt ist, das heißt, die nicht mit besonderen Auflagen verbunden ist.

Zodra de ontbrekende gegevens zijn verstrekt, moet de vergunning kunnen worden vervangen door een niet-voorwaardelijke vergunning, waaraan geen specifieke verplichtingen worden verbonden.


Nach Ansicht der Kommission sollte SOGITS durch eine Plattform abgelöst werden, die alle betroffenen Interessengruppen vertreten würde.

De Commissie acht het wenselijk SOGITS te vervangen door een platform waarin alle betrokken belanghebbenden vertegenwoordigd zijn.


49. vertritt die Auffassung, dass die „Troika“ durch ein System abgelöst werden sollte, in dessen Rahmen die Kommission, die dem Parlament gegenüber rechenschaftspflichtig ist, in den Mittelpunkt des Mechanismus für die Programmländer gerückt wird, die Eurogruppe in den Entscheidungsprozess einbezogen wird, die EZB ihre Fachkenntnisse zur Verfügung stellt und der IWF Beratung erbringt, wo dies notwendig ist;

49. is van mening dat de Trojka vervangen moet worden door een systeem waarbij de Commissie, die verantwoording aflegt aan het Europees Parlement, centraal komt te staan in het mechanisme met de programmalanden, waarbij de Eurogroep wordt opgenomen in het besluitvormingsproces, de ECB expertise levert en het IMF in voorkomend geval advies uitbrengt;


Wir glauben, dass diese Kohleförderung im Gegenteil durch eine konsequentere Förderung der erneuerbaren Energien und der Energieeffizienz abgelöst werden sollte.

Wij geloven in tegendeel dat deze kolensubsidies moeten worden vervangen door een consequentere ondersteuning van hernieuwbare energieën en energie-efficiëntie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir glauben, dass diese Kohleförderung im Gegenteil durch eine konsequentere Förderung der erneuerbaren Energien und der Energieeffizienz abgelöst werden sollte.

Wij geloven in tegendeel dat deze kolensubsidies moeten worden vervangen door een consequentere ondersteuning van hernieuwbare energieën en energie-efficiëntie.


24. weist darauf hin, dass der Handel mit wildlebenden Vögeln oft unter unannehmbaren Bedingungen erfolgt und dabei Tausende von Vögeln sterben; ist der Auffassung, dass damit eine Gefährdung der menschlichen und tierischen Gesundheit und der biologischen Vielfalt verbunden ist und dass das befristete Einfuhrverbot für wildlebende Vögel in die Europäische Union daher von einem unbefristeten Verbot abgelöst werden sollte;

24. wijst op het feit dat de handel in wilde vogels vaak onder onaanvaardbare omstandigheden plaatsvindt en dat daarbij duizenden vogels het leven laten; is van mening dat deze handel de gezondheid van mens en dier en de biodiversiteit in gevaar brengt; meent dan ook dat het tijdelijke verbod op de invoer van wilde vogels in de Europese Unie in een definitief verbod moet worden omgezet;


Die EU ist überzeugt, dass die Mission der Afrikanischen Union so rasch wie möglich von einer Operation der Vereinten Nationen in Darfur abgelöst werden sollte.

De EU acht het van cruciaal belang dat AMIS zo snel mogelijk wordt afgelost door een VN-operatie in Darfur.


Nach Ansicht der Kommission sollte SOGITS durch eine Plattform abgelöst werden, die alle betroffenen Interessengruppen vertreten würde.

De Commissie acht het wenselijk SOGITS te vervangen door een platform waarin alle betrokken belanghebbenden vertegenwoordigd zijn.


Ich möchte ganz klar feststellen, dass die Kommission die Ansicht des Parlaments teilt, wonach das derzeitige „Pull“-Verfahren möglichst bald von einem „Push“-Verfahren abgelöst werden sollte. Der vom Parlament erbetene Termin – nämlich der 1. Juli – wurde zur Kenntnis genommen.

Ik wil graag duidelijk stellen dat de Commissie het standpunt van het Parlement deelt dat het huidige pull-systeem zo snel mogelijk moet worden vervangen door een push-systeem, en de Commissie heeft kennis genomen van de door het Parlement verlangde datum van 1 juli.




D'autres ont cherché : erfindung die geschützt werden sollte     abgelöst werden sollte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abgelöst werden sollte' ->

Date index: 2022-02-12
w