Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «abgelegenheit rechnung tragen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dem technischen Fortschritt Rechnung tragen und ihn beschleunigen

rekening houden met de technische vooruitgang en deze bespoedigen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diese Vorschriften sollten den Mehrkosten bei der Versorgung der kleineren Inseln des Ägäischen Meeres Rechnung tragen, deren Abgelegenheit und Insellage eine schwere Benachteiligung darstellt.

In die regels moet rekening worden gehouden met de extra kosten van de voorziening van de kleinere eilanden in de Egeïsche Zee, die het gevolg zijn van het afgelegen en insulaire karakter van die eilanden en voor hen een last vormen waarvan zij ernstig nadeel ondervinden.


18. fordert, dass die in die Praxis umgesetzten verschiedenen Finanzinstrumente den spezifischen Merkmalen der Regionen Rechnung tragen, insbesondere derjenigen Regionen, die aufgrund ihrer Abgelegenheit, ihrer spezifischen Schwierigkeiten in Bezug auf wettbewerbsfähige Märkte oder fehlender Größenvorteile besondere wirtschaftliche, geografische und demografische Eigenschaften aufweisen;

18. verzoekt dat de verschillende financiële instrumenten tegemoet komen aan de typische kenmerken van de regio's en dat daarbij in het bijzonder aandacht gaat naar die regio's die specifieke economische, geografische en demografische kenmerken vertonen die te wijten zijn aan de territoriale discontinuïteit, de intrinsieke moeilijkheden van concurrerende markten of het gebrek aan schaaleconomie;


(11a) In Anbetracht der Abgelegenheit und geografischen Abgeschiedenheit der Gebiete in äußerster Randlage ist gemäß Artikel 349 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (nachfolgend „AEUV“) die Erstellung eines besonderen Aktionsplans möglich, um den Besonderheiten dieser Regionen Rechnung zu tragen.

(11 bis) Gezien het afgelegen karakter en de geografische afzondering van de ultraperifere gebieden, kan een specifiek actieprogramma krachtens artikel 349 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU) worden uitgewerkt waarin rekening wordt gehouden met de specifieke eigenschappen van deze regio's .


– (PT) Herr Präsident, Herr Kommissar, das Europäische Parlament wird demnächst aufgerufen sein, eine Entscheidung zur Änderung des Programms zur Lösung der spezifisch auf Abgelegenheit und Insellage zurückzuführenden Probleme (POSEI) zu treffen, das eingeführt wurde, um der Abgelegenheit und der Insellage der Regionen in äußerster Randlage der Europäischen Union Rechnung zu tragen.

− (PT) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, binnenkort moet het Europees Parlement zich uitspreken over de herziening van het POSEI-programma.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Unser Ziel ist es, den Erzeugern einen angemessenen Lebensstandard zu sichern, die öffentlichen Ausgaben zu stabilisieren und eine stärkere Ausrichtung am Markt zu erreichen, wobei wir auch der Tatsache Rechnung tragen, dass Bananen große Bedeutung für die Wirtschaft von Regionen haben, die häufig durch ihre Abgelegenheit und die Probleme aufgrund der geringen Größe der Betriebe und des unebenen Geländes benachteiligt sind.“

Ons doel is bij te dragen tot het garanderen van een redelijke levensstandaard aan de telers, het stabiliseren van de overheidsuitgaven en het versterken van de marktgerichtheid, rekening houdend met het feit dat bananen een belangrijk onderdeel zijn van de economie in regio’s die vaak gehinderd worden door hun afgelegen ligging en door moeilijkheden als gevolg van de kleine omvang van de bedrijven en het bergachtige landschap”.


Diese Vorschriften sollten den Mehrkosten bei der Versorgung der kleineren Inseln des Ägäischen Meeres Rechnung tragen, deren Abgelegenheit und Insellage eine schwere Benachteiligung darstellt.

Bij die vaststelling moet rekening worden gehouden met de extra voorzieningskosten die het gevolg zijn van het afgelegen en insulaire karakter van de kleinere eilanden in de Egeïsche Zee, welke omstandigheden voor deze regio's kosten meebrengen die voor hen een enorm nadeel betekenen.


18. ist der Ansicht, dass die sieben Regionen in äußerster Randlage eine Behandlung erfahren müssen, die mindestens der der von den Strukturfonds am meisten begünstigten Gemeinschaftsregionen gleichwertig ist, was sich in der Höhe der Kofinanzierung, der Höhe der Beihilfen, der Förderungswürdigkeit usw. niederschlagen muss, und zwar insbesondere durch eine verstärkte Anwendung der Maßnahmen für Investitionen in die KMU, die innerhalb und außerhalb der Europäischen Union tätig sind; dass diese Forderung nicht nur begründet ist durch die Höhe der Finanzhilfen, die diese Regionen brauchen, sondern auch durch die Notwendigkeit, Zugang zu einer möglichst großen Vielfalt von verfügbaren Instrumenten zu haben; dass der Zugang zu allen Gemeinscha ...[+++]

18. is van oordeel dat de zeven ultraperifere regio's in aanmerking moeten komen voor een behandeling die op zijn minst gelijkwaardig is aan de behandeling waarvoor de minst bevoorrechte communautaire regio's in aanmerking komen uit hoofde van de structuurfondsen; meent dat dit moet gelden voor de medefinancieringspercentages, de omvang van de steun, selectiecriteria, enz., dat dit niet alleen noodzakelijk is vanwege de omvang van de benodigde steun voor deze regio's, doch tevens vanwege het belang om toegang te kunnen krijgen tot een zo groot mogelijke verscheidenheid aan bestaande instrumenten; dat alle communautaire initiatieven hie ...[+++]


(14) In dem Beschluß 91/314/EWG des Rates vom 26. Juni 1991 über ein Programm zur Lösung der spezifisch auf die Abgelegenheit und Insellage der Kanarischen Inseln zurückzuführenden Probleme (Poseican)(6) sind die allgemeinen Grundsätze niedergelegt, denen bei der Lösung der Probleme Rechnung zu tragen ist, die durch die besonderen Gegebenheiten und Sachzwänge dieser Inselgruppe bedingt sind.

(14) Bij Besluit 91/314/EEG van de Raad van 26 juni 1991 tot instelling van een programma van speciaal op het afgelegen en insulaire karakter van de Canarische Eilanden afgestemde maatregelen (Poseican)(6) zijn de algemene lijnen aangegeven van de maatregelen die moeten worden genomen om rekening te houden met de specifieke omstandigheden en de problemen van de archipel.


Es sollte die Möglichkeit von Ausnahmeregelungen vorgesehen werden, um der Abgelegenheit bestimmter Gebiete vom Kerngebiet der Gemeinschaft, insbesondere der in Artikel 299 des Vertrags genannten Gebiete in äußerster Randlage, Rechnung zu tragen.

Er moet worden voorzien in een mogelijkheid om afwijkingen toe te staan teneinde rekening te houden met de afgelegen ligging van bepaalde regio's ten opzichte van het vasteland van de Gemeenschap, met name de in artikel 299 van het Verdrag bedoelde ultraperifere regio's.


der landwirtschaftlichen Bevölkerung in den Bananen erzeugenden Regionen einen angemessenen Lebensstandard zu sichern und zugleich die öffentlichen Ausgaben zu stabilisieren; die Regelung an die wesentlichen Grundsätze der reformierten GAP – Nachhaltigkeit, Wettbewerbsfähigkeit, Marktausrichtung – anzugleichen; den Besonderheiten der Erzeugerregionen (Abgelegenheit, Insellage, geringe Größe und schwierige topografische Bedingungen) angemessen Rechnung zu tragen.

bijdragen tot het waarborgen van een redelijke levensstandaard voor de landbouwbevolking in gebieden waar bananen worden geteeld, en de overheidsuitgaven stabiliseren; de regeling in overeenstemming brengen met de voornaamste beginselen van het hervormd GLB, met name wat betreft duurzaamheid, concurrentievermogen en marktgerichtheid; voldoende rekening houden met de bijzondere kenmerken van de producerende gebieden: het afgelegen en insulaire karakt ...[+++]




D'autres ont cherché : abgelegenheit rechnung tragen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abgelegenheit rechnung tragen' ->

Date index: 2021-03-03
w