Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «abgeholfen werden muss » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Betrag,der ausgebucht werden muss

bedrag,dat nog niet is afgeboekt


Bereich,in dem einstimming beschlossen werden muss

sector waarvoor de eenstemmigheidsregel geldt


Betrag,der berichtigt werden muss

bedrag dat nog niet is gecorrigeerd
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In einigen Mitgliedstaaten besteht ein Mangel an ausreichend qualifizierten Fremd sprachenlehrern; dabei kann es sich um einen allgemeinen Mangel oder einen Mangel bei bestimmten Sprachen oder bestimmten Bildungs- oder Ausbildungsarten handeln; diesem Mangel muss abgeholfen werden, es müssen dauerhafte Lösungen gefunden werden.

Sommige lidstaten kampen met een tekort aan goed opgeleide taalleraren. Het kan om een algemeen tekort gaan of om een tekort voor bepaalde talen of bepaalde vormen van onderwijs en opleidingen. Het is zaak deze tekorten te verhelpen en duurzame oplossingen te vinden.


1. Die Troika und die Mitgliedstaaten werden aufgefordert, die Programme schnellstmöglich zu beenden und Mechanismen zur Krisenbewältigung einzurichten, mit denen die Transparenz bei der Entscheidungsfindung verbessert wird und die es den Organen der EU, einschließlich des Parlaments, erlauben, die in den Verträgen und der Europäischen Sozialcharta sowie den Kernnormen der IAO enthaltenen sozialen Ziele zu erreichen, und es wird darauf verwiesen, dass die mangelnde Einhaltung einen Verstoß gegen das Primärrecht der EU darstellt, dem abgeholfen werden muss, indem die individuellen und kollektiven Rechte uneingeschränkt wiedereingesetzt we ...[+++]

1.- de trojka en de lidstaten worden verzocht de programma's zo snel mogelijk te beëindigen en crisisbeheersmechanismen te ontwikkelen waardoor de transparantie in de besluitvorming wordt verbeterd en die alle EU-instellingen, met inbegrip van het Parlement, in staat stellen de sociale doelstellingen te verwezenlijken zoals vastgelegd in de Verdragen, het Sociaal Europees Handvest en de fundamentele verdragen van de IAO, en er wordt aan herinnerd dat de niet-inachtneming hiervan een inbreuk vormt op het primaire EU-recht die moet worden gecorrigeerd om de individuele en collectieve rechten volledig te herstellen.


Diese ist insbesondere ermächtigt, die Ausübung der Vermittlertätigkeit zu verbieten und die Eintragung im Register auszusetzen während der Frist, in der der angeprangerten Situation abgeholfen werden muss, sowie anschliessend diese Eintragung zu streichen, wenn diese Situation bei Ablauf dieser Frist nicht behoben wurde, wobei die Streichung zum Verbot, die reglementierte Tätigkeit auszuüben und den Titel zu tragen, führt (Artikel 13bis ).

Die laatste is gemachtigd om, met name, het uitoefenen van de activiteit van de tussenpersoon te verbieden en de inschrijving in het register te schorsen gedurende de termijn waarbinnen de toestand die zij aanklaagt, moet worden verholpen, en vervolgens die inschrijving te schrappen indien bij het verstrijken van die termijn die toestand niet werd rechtgezet, waarbij de schrapping het verbod inhoudt de gereglementeerde werkzaamheid uit te oefenen en de titel te voeren (artikel 13bis ).


Dies hat u. a. zu einer gravierenden dauerhaften Verletzung der Verpflichtungen des Landes im Gassektor im Rahmen des Vertrags über die Energiegemeinschaft geführt. Dem muss dringend abgeholfen werden.

Dit heeft op het gebied van de gassector onder meer geleid tot een ernstige en blijvende inbreuk op de verplichtingen van het land in het kader van het Verdrag tot oprichting van de Energiegemeenschap, wat dringend moet worden verholpen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dem muss abgeholfen werden, u. a. durch Schaffung eines neuen Rechtsrahmens.

Deze problemen moeten worden opgelost, onder meer via het nieuwe wettelijke kader.


Um der menschlichen Tragödie der Flüchtlinge zu begegnen, muss der aussichtslosen Situation in den Herkunftsländern abgeholfen werden und darf dies nicht durch den Import vorübergehender sozialer Spannungen geschehen.

De menselijke tragedie van de vluchtelingen moet worden aangepakt door de uitzichtloze situatie in de herkomstlanden aan te pakken, niet door voorbijkomende sociale spanningen te importeren.


Dieser Situation muss dringend abgeholfen werden.

Aan deze situatie moet dringend iets worden gedaan.


Dieser Situation muss infolgedessen durch eine künftige Gemeinschaftsstrategie abgeholfen werden.

Een toekomstige communautaire strategie moet dan ook verandering brengen in deze stand van zaken.


In einigen Mitgliedstaaten besteht ein Mangel an ausreichend qualifizierten Fremd sprachenlehrern; dabei kann es sich um einen allgemeinen Mangel oder einen Mangel bei bestimmten Sprachen oder bestimmten Bildungs- oder Ausbildungsarten handeln; diesem Mangel muss abgeholfen werden, es müssen dauerhafte Lösungen gefunden werden.

Sommige lidstaten kampen met een tekort aan goed opgeleide taalleraren. Het kan om een algemeen tekort gaan of om een tekort voor bepaalde talen of bepaalde vormen van onderwijs en opleidingen. Het is zaak deze tekorten te verhelpen en duurzame oplossingen te vinden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abgeholfen werden muss' ->

Date index: 2022-09-09
w