Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «abgehalten werden könnten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Enthält Blei. Nicht für den Anstrich von Gegenständen verwenden, die von Kindern gekaut oder gelutscht werden könnten. Achtung! Enthält Blei.

Bevat lood. Mag niet worden gebruikt voor voorwerpen waarin kinderen kunnen bijten of waaraan kinderen kunnen zuigen. Let op! Bevat lood.


Entschädigungsregelung für zuschlagsfähige Angebote,die nicht berücksichtigt werden konnten

stelsel van schadeloosstelling voor geldige,doch niet gegunde offerten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Grund, warum das EU-Recht auch für solche Rückkehrer gilt, liegt darin, dass anderenfalls die eigenen Staatsangehörigen eines Mitgliedstaats ebenso von der Inanspruchnahme ihres Rechts auf Freizügigkeit abgehalten werden könnten wie Wanderarbeitnehmer aus anderen Mitgliedstaaten.

De EU-wetgeving dekt teruggekeerde werknemers in hun lidstaat van herkomst, zo niet zouden de onderdanen van een lidstaat kunnen worden afgeschrikt op dezelfde wijze van hun recht op vrij verkeer gebruik te maken als migrerende werknemers van andere lidstaten.


11. fordert die Kommission auf, nach Anhörung der Mitgliedstaaten und der Regionen eine Erhöhung des auf 5 Mio. EUR festgelegten Höchstbetrags zu erwägen, da ansonsten die Mitgliedstaaten davon abgehalten werden könnten, EFRE-Finanzmittel wirksam einzusetzen; fordert die Kommission überdies auf, anzuregen, dass unterschiedliche Mittel zur Finanzierung von Kulturprojekten wirksam kombiniert werden, und im Falle besonderer Projekte, in denen die Infrastrukturinvestitionen den Höchstbetrag von 5 Mio. EUR übersteigen, Flexibilität an den Tag zu legen;

11. verzoekt de Commissie na overleg met de lidstaten en de regio's te overwegen om het bedrag van 5 miljoen euro naar boven bij te stellen aangezien de lidstaten anders belemmerd worden om de middelen uit het EFRO op doeltreffende wijze te besteden; verzoekt de Commissie daarnaast om te stimuleren dat een combinatie van verschillende fondsen voor de financiering van culturele projecten doeltreffend wordt ingezet, en flexibiliteit te betrachten bij specifieke projecten waarbij de investeringen in infrastructuur de limiet van 5 miljoen euro overschrijden;


Seines Erachtens läuft die deutsche Fassung darauf hinaus, dem Grundsatz der Unterbringung in einer speziellen Hafteinrichtung jede praktische Wirksamkeit zu nehmen, da die Mitgliedstaaten vom Bau solcher Hafteinrichtungen abgehalten werden könnten, indem man ihnen gestatte, illegale Migranten in gewöhnlichen Haftanstalten unterzubringen.

Volgens Bot ontneemt de Duitse versie iedere nuttige werking aan het beginsel van bewaring in een speciaal centrum voor bewaring, aangezien lidstaten, wanneer zij de plaatsing van illegaal verblijvende migranten in gevangenissen kunnen gelasten, zouden kunnen worden ontmoedigd om dergelijke centra op voor bewaring in te richten.


Um sie um eine zu reduzieren, wird gefordert, dass zwei verschiedene Sitzungen in derselben Woche abgehalten werden könnten.

Nu wordt gesteld dat, om een daarvan kwijt te raken, er twee verschillende vergaderingen binnen dezelfde week kunnen plaatsvinden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Der Rat bedauert, dass die Regierungspartei und die Opposition sich nicht über die Durch­führung von Wahlen im Jahr 2009 einigen konnten, und unterstreicht, wie wichtig es ist, dass 2011 Wahlen abgehalten werden.

4. De Raad betreurt het dat de regeringspartij en de oppositie er niet in geslaagd zijn een consensus te bereiken over de organisatie van verkiezingen in 2009, en beklemtoont dat het belangrijk is dat in 2011 verkiezingen worden gehouden.


Wenn Sitzungen in drei Sprachen abgehalten werden könnten, würden die Kosten im Europäischen Parlament auf 8.900 Euro und für die GD Dolmetschen der Kommission auf 6.300 Euro sinken.

Indien de vergaderingen in drie talen konden worden gehouden, dan zouden de kosten kunnen worden verlaagd tot 8 900 euro bij het Europees Parlement en 6 300 euro bij het directoraat-generaal Tolken.


Gleichwohl kann ich hinsichtlich der Infrastruktur, für die ich auch zuständig bin, das Ersuchen des Europäischen Parlaments, sicherzustellen, dass Vertragsverletzungsverfahren behandelt, und wenn angemessen, geschlossen werden, nur begrüßen. Dadurch könnten Mitgliedstaaten davon abgehalten werden, in Infrastrukturen zu investieren, die das Europäische Konjunkturprogramm beeinträchtigen könnten.

Met betrekking tot de infrastructuren – een ander onderwerp uit mijn portefeuille – moet ik zeggen dat ik heel blij ben met de oproep van dit Parlement om op dit punt actie te ondernemen. In voorkomende gevallen kunnen we besluiten inbreukprocedures af te sluiten, als blijkt dat die procedures de lidstaten verhinderen te investeren in infrastructuren die van belang zijn voor de uitvoering van het Europees economisch herstelplan.


Für Leute wie diese dürfte es angezeigt sein, dass sie vor Gericht gestellt und abgeurteilt werden, wodurch künftige afrikanische Politiker sogar davon abgehalten werden könnten, sich zu gewalttätigen Despoten zu entwickeln.

Dat weerhoudt mogelijk in de toekomst Afrikaanse politici ervan om zich tot een gewelddadige dictator te ontwikkelen.


Fernern könnten Treffen auf der Ebene hoher Beamter auf Ad-hoc-Basis abgehalten werden.

Ook zouden er ad hoc-bijeenkomsten op het niveau van hogere ambtenaren plaats kunnen vinden.


Die Europäische Union bedauert, daß die Wahlen am 18. November nicht auf einer für alle Parteien annehmbaren Grundlage abgehalten werden konnten.

De Europese Unie betreurt het dat de verkiezingen van 18 november niet konden worden gehouden op een voor alle partijen acceptabele basis.




D'autres ont cherché : abgehalten werden könnten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abgehalten werden könnten' ->

Date index: 2023-01-02
w