Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "abgegeben sie haben in ihrem vorschlag gesagt " (Duits → Nederlands) :

- (EL) Herr Präsident! Was ein europäisches PNR-System angeht, haben Sie, Herr Kommissar, eine schockierende Erklärung abgegeben. Sie haben in Ihrem Vorschlag gesagt, dass Sie sich weigern, Informationen über ausländische Fluggäste, die nach Europa reisen, in Angelegenheiten wie illegale Einwanderung oder Krankheiten anzufordern, weil Sie dies als e ...[+++]

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, wat de Europese PNR-overeenkomst betreft hebt u, mijnheer de commissaris, een schokkende verklaring afgelegd. U hebt namelijk gezegd dat u weigert gegevens van buitenlandse passagiers in Europa op te vragen als het gaat om vraagstukken als illegale immigratie of ziekten, omdat iets dergelijk volgens u disproportioneel zou zijn.


Bei ihrem Vorschlag für einen Kriseneinsatzmechanismus (Rapid Reaction Mechanism, siehe oben) hatte sie sich von den Vorschlägen des UNO-Generalsekretärs zur Erstellung von rasch wirkenden Projekten für Länder, die erst kürzlich eine Krise überwunden haben, leiten lassen.

Voor haar voorstel voor het snellereactiemechanisme (zie hierboven) liet de Commissie zich inspireren door de voorstellen van de secretaris-generaal van de Verenigde Naties betreffende de uitvoering van projecten met een snelle impact voor landen die een crisissituatie achter de rug hebben.


fordert alle Organe nachdrücklich auf, die Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 — bis zu ihrer erhofften Überarbeitung — sowie die nachfolgende Rechtsprechung in vollem Umfang und gemäß ihrem Wortlaut und Geist anzuwenden und dabei den Änderungen durch den Vertrag von Lissabon und die Charta der Grundrechte Rechnung zu tragen; fordert insbesondere den Rat, einschließlich seiner vorbereitenden Gremien, auf, Protokolle der Sitzungen der Arbeitsgruppen des Rates und andere Dokumente sowie — vor dem Hintergrund der Rechtssache „Access Info Euro ...[+++]

verzoekt alle instellingen Verordening (EG) nr. 1049/2001, in afwachting van de gewenste herziening ervan, en de jurisprudentie, volledig en naar hun letter en geest toe te passen, en rekening te houden met de veranderingen die voortvloeien uit het Verdrag van Lissabon en het Handvest van de grondrechten; roept in het bijzonder de Raad, met inbegrip van zijn voorbereidende instanties, ertoe op de notulen van de vergaderingen van de werkgroepen van de Raad en andere documenten openbaar te maken ...[+++]


63. Einige Befragte haben angeregt, daß die Kommission automatisch für die Fälle zuständig sein sollte, die sonst bei drei oder mehr NWB angemeldet werden müssten (Dies war, wie bereits gesagt, der ursprüngliche Vorschlag der Kommission in ihrem Grünbuch von 1996. Er wurde jedoch im Laufe der Beratungen als zu ko ...[+++]

63. Sommige respondenten stellen ook voor dat de Commissie automatisch bevoegd zou zijn in zaken waarin anders aanmelding bij drie of meer NMA's noodzakelijk zou zijn (Zoals gezegd, was dit het oorspronkelijke voorstel van de Commissie in het Groenboek van 1996. Het werd in de loop van het overleg echter als te ingewikkeld terzijde geschoven.)


Art. 10 - § 1. Falls die CWaPE den angepassten Vorschlag des Netzbetreibers zum Gesamteinkommen ablehnt, gibt sie in ihrem Ablehnungsbeschluss ausführlich die Elemente an, die ihren Beschluss begründet haben.

Art. 10. § 1. In geval van weigering door de CWaPE van het aangepaste voorstel van totaal inkomen van de distributienetbeheerder vermeldt de CWaPE uitvoerig de elementen die haar beslissing hebben gemotiveerd, in haar weigeringsbeslissing.


Einer der Abgeordneten dieses Hauses hat gesagt: „Sie haben einige interessante Vorschläge gemacht, wie aber können Sie gewährleisten, dass diese Erfolg haben?“ Das ist eine gute Frage.

Een van de leden van dit Parlement heeft gezegd: “U hebt interessante voorstellen gedaan, maar hoe kunt u er zeker van zijn dat ze zullen slagen?” Goede vraag.


– (FR) Herr Präsident, meine Damen und Herren, mit ihrem offenen und überwältigenden „Ja“ haben die Iren am vergangenen Freitag nicht nur zum Vertrag von Lissabon „Ja“ gesagt. Sie haben vor allem „Ja“ gesagt zu einem Europa der Solidarität und der gemeinsamen Werte.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, met hun eerlijke en daverende “ja” van afgelopen vrijdag hebben de Ieren niet alleen “jagezegd tegen het Verdrag van Lissabon, maar vooral “jagezegd tegen Europa als ruimte van solidariteit en gedeelde waarden.


– (FR) Herr Präsident, meine Damen und Herren, mit ihrem offenen und überwältigenden „Ja“ haben die Iren am vergangenen Freitag nicht nur zum Vertrag von Lissabon „Ja“ gesagt. Sie haben vor allem „Ja“ gesagt zu einem Europa der Solidarität und der gemeinsamen Werte.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, met hun eerlijke en daverende “ja” van afgelopen vrijdag hebben de Ieren niet alleen “jagezegd tegen het Verdrag van Lissabon, maar vooral “jagezegd tegen Europa als ruimte van solidariteit en gedeelde waarden.


Ebenfalls nach dem Vorbild des Beschlusses Nr. 768/2008/EG verlangt der Vorschlag von den Wirtschaftsakteuren, dass sie in der Lage sein müssen, die Unternehmer zu nennen, von denen sie ein Produkt bezogen haben und an die sie es abgegeben haben.

Evenzo gebaseerd op Besluit nr. 768/2008/EG stelt het voorstel de eis op dat marktdeelnemers in staat zijn de marktdeelnemers aan te wijzen die hun het product hebben geleverd en de marktdeelnemers aan wie zij het hebben geleverd.


Ich denke – und Sie haben das jetzt selbst gesagt –, dass es bei dem vorgelegten Paket der zurückgezogenen Vorschläge einige Ungereimtheiten gab.

Het lijkt mij – en u hebt het zojuist zelf nog toegegeven – dat het voorgelegde pakket met ingetrokken voorstellen een aantal ongerijmdheden bevatte.


w