Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf zuverlässige Weise handeln
Beschlussfähig sein
Einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein
Konfektionierte Bulkzubereitung
Nicht konfektionierte Bulkzubereitung
Sein Amt mit verkürzter Arbeitszeit verrichten
Sein Geld wiederbekommen
Sein Geld zurückbekommen
Sein Geld zurückerhalten
Verlässlich sein
Versammelt sein
Zuverlässig handeln
Zuverlässig sein

Vertaling van "abgefaßt sein " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
formulierte, nicht abgefaßte Lösung | formulierte, nicht abgefüllte Lösung | konfektionierte Bulkzubereitung

bereide bulkoplossing (van de werkzame stof)


sein Geld wiederbekommen | sein Geld zurückbekommen | sein Geld zurückerhalten

zijn geld terugkrijgen


nicht konfektionierte Bulkzubereitung | wirkstofffreie, nicht abgefaßte Lösung | wirkstofffreie, nicht abgefüllte Lösung

niet-bereide bulkoplossing


bei der Evolution von Sprache auf dem neuesten Stand sein | bei der Weiterentwicklung von Sprache auf dem neuesten Stand sein

op de hoogte blijven van taalontwikkelingen


auf zuverlässige Weise handeln | zuverlässig sein | verlässlich sein | zuverlässig handeln

betrouwbaar zijn | op een betrouwbare manier werken | betrouwbaar handelen | iemand zijn op wie je kunt rekenen


einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein

empathie hebben voor het productieteam




sein Amt mit verkürzter Arbeitszeit verrichten

onvolledige prestaties verrichten




Person, die im Verdacht steht, an einer auslieferungsfähigen Straftat beteiligt zu sein

persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(1) Die Gebrauchsanweisung für ein Lebensmittel muß so abgefaßt sein, daß dieses in geeigneter Weise verwendet werden kann.

1. De gebruiksaanwijzing van een levensmiddel moet zo zijn aangeduid dat het levensmiddel op de juiste wijze kan worden gebruikt.


– Ich erinnere die Damen und Herren Abgeordneten daran, daß gemäß den Richtlinien für diese Sitzungen die Anfragen knapp und in einer Form abgefaßt sein müssen, die eine kurze Antwort gestattet.

- Ik wil mijn collega's eraan herinneren dat zij, volgens de richtsnoeren voor het vragenuur, beknopte vragen dienen te stellen, en deze zo te formuleren dat er een kort antwoord op kan worden gegeven.


- Es muß, ebenso wie alle beigefügten Unterlagen, in der Amtssprache oder in einer der Amtssprachen des Mitgliedstaats abgefaßt sein, in der die zuständige Stelle ansässig ist, bei der die Angebote eingehen;

- evenals de desbetreffende stukken is gesteld in de officiële taal of één van de officiële talen van de lidstaat van de bevoegde instantie die de offerte in ontvangst neemt,


10. hebt jedoch hervor, daß die Veröffentlichung der Auslegungsdokumente grundsätzlich nicht notwendig sein sollte, da die Richtlinien klar und verständlich abgefaßt sein sollten, und fordert die Kommission auf, der verständlichen Abfassung der Richtlinien bei allen künftigen Revisionen Vorrang einzuräumen, um unnötige Verwirrung und Kosten zu vermeiden;

10. wijst er evenwel op dat de publicatie van interpreterende teksten eigenlijk niet nodig zou moeten zijn, aangezien richtlijnen duidelijk en begrijpelijk moeten zijn; verzoekt derhalve de Commissie bij alle toekomstige herzieningen prioriteit te geven aan de verduidelijking van de richtlijnen, om onnodige verwarring en kosten te voorkomen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(3) Die in Absatz 2 bezeichneten Informationen müssen in der oder den Amtssprachen des Mitgliedstaats, in dem die Zweigstelle ansässig ist, gemäß den innerstaatlichen Rechtsvorschriften zur Verfügung gestellt werden und in klarer und verständlicher Form abgefaßt sein.

3. De in lid 2 bedoelde inlichtingen worden op de bij de nationale wetgeving voorgeschreven wijze beschikbaar gesteld in de officiële taal of talen van de lidstaat waar het bijkantoor is gevestigd, en worden helder en bevattelijk geformuleerd.


Jede Einheit dekontaminierter Geräte muß deutlich mit einem unzerstörbaren getriebenen oder eingravierten Kennzeichen versehen sein; dieses muß die nachstehenden Angaben umfassen und in der Sprache des Landes, in dem das Gerät zum Einsatz kommt, abgefaßt sein:

Elk gereinigd apparaat moet worden voorzien met een duidelijk, onuitwisbaar etiket in hoog- of diepdruk, waarop de volgende informatie voorkomt in de taal van het land waar het apparaat wordt gebruikt:


6.2. Jedem Aufzug ist eine Dokumentation beizugeben, die in der (oder den) Amtssprache(n) der Gemeinschaft abgefaßt sein muß, die der Mitgliedstaat, in dem der Aufzug eingebaut wird, in Übereinstimmung mit dem Vertrag festlegen kann.

6.2. Elke lift moet vergezeld gaan van een documentatie die gesteld is in de officiële taal (of talen) van de Gemeenschap die overeenkomstig het Verdrag kan (kunnen) worden bepaald door de Lid-Staat waar de lift wordt geïnstalleerd.


3.3.5 Die Warenbezeichnungen in der KN müssen so abgefaßt sein, daß sowohl die Parallelität aller Fassungen in den verschiedenen Gemeinschaftssprachen als auch die terminologische Kohärenz innerhalb jeder einzelnen Sprachfassung gewahrt ist.

3.3.5. De omschrijvingen van de producten in alle communautaire taalversies van de GN dienen identiek te zijn en een coherente technologie te vertonen.


Die Eintragungen erscheinen auf rosafarbenem Hintergund und können in einer der 11 EU-Amtssprachen oder in einer zweisprachigen Kombination einer Amtssprache mit einer beliebigen anderen Sprache, z.B. katalanisch/kastilisch, schwedisch/finnisch, abgefaßt sein.

Deze gegevens worden op een roze achtergrond aangebracht in één van de elf officiële talen van de EU dan wel in twee talen, namelijk één officiële en een vrij te kiezen taal (bij voorbeeld: Catalaans/Castiliaans; Zweeds/Fins; ...).


In den auf hoher Ebene stattfindenden Sitzungen der vierten CSD-Tagung sollten erste Anhaltspunkte für die politische Ausrichtung bei der Vorbereitung der Sondertagung gegeben werden. 3. BESCHLÜSSE DER CSD Die Beschlüsse der CSD sollten kürzer und klarer abgefaßt und einfacher umzusetzen und zu überwachen sein und eine größere Attraktivität für die breite Öffentlichkeit aufweisen.

Het gedeelte van de 4e zitting van de CDO dat aan zaken "op hoog niveau" is gewijd moet een aantal uitgangspunten opleveren voor politieke richtsnoeren aan de hand waarvan de bijzondere zitting kan worden voorbereid. 3. BESLUITEN VAN DE CDO Wanneer de CDO-besluiten korter, duidelijker en gemakkelijker uitvoerbaar en controleerbaar worden, zullen ze het grote publiek meer aanspreken.


w