Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «abgeben würde aber » (Allemand → Néerlandais) :

Ich bin davon ausgegangen, dass Herr Verheugen, der ja heute nicht da ist, sondern durch Herrn Barrot vertreten wird, diese Erklärung zu drei Punkten, die uns als Parlament wichtig waren, hier vor der Abstimmung abgeben würde. Aber ich habe bisher keine solche Erklärung gehört.

Ik was ervan uitgegaan dat de heer Verheugen, die vandaag immers niet aanwezig is, maar door mijnheer Barrot wordt vertegenwoordigd, deze verklaring over drie punten die wij als Parlement belangrijk vonden, hier voor de stemming zou afgeven.


Ich wurde bis jetzt nicht darüber informiert, aber ich werde in Kürze eine offizielle Erklärung abgeben.

Ik was hierover nog niet eerder op de hoogte gesteld, maar zal spoedig een officiële verklaring afleggen.


Da diese momentan aber nicht richtig funktioniert, sind meine Wirtschaftsprognosen von vor einem Monat, auf die Herr Poul Nyrup Rasmussen verwiesen hat, leider nicht mehr aktuell, und ich würde sie so heute nicht mehr abgeben.

Aangezien dit nog niet goed werkt, zijn de economische vooruitzichten die ik een maand geleden presenteerde, waarnaar de heer Rasmussen verwees, helaas niet dezelfde als die welke ik vandaag zou presenteren.


Ich glaube, man sollte auch in Erwägung ziehen, daß nach der Erklärung der Europäischen Zentralbank die Märkte den Beitritt von Griechenland zur Währungsunion im Grunde schon vorweggenommen haben, daß also eine Erklärung, die wir jetzt negativ abgeben würden, dem Wechselkurs des Euro nichts nützen, auf der anderen Seite aber der griechischen Ökonomie einen wesentlichen Schaden zufügen würde.

Ik denk dat wij ook in overweging moeten nemen dat de markten er na de verklaring van de Europese Centrale Bank eigenlijk al vanuit gaan dat Griekenland toe zal treden tot de monetaire unie. Als wij dan nu een negatieve uitspraak doen, zal dat de wisselkoers van de euro niets baten, maar wel aanzienlijke schade toebrengen aan de Griekse economie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abgeben würde aber' ->

Date index: 2024-12-16
w