Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einziehung der verauslagten Abgaben
Einzug der verauslagten Abgaben
Gemeinschaftliche Abgaben
Haut von Bällen auf die richtige Seite ziehen
Länderspezifisch gestaltete Seite
Nationale Seite
Traumatisierten Kindern zur Seite stehen
Web-Seite

Traduction de «abgaben seit » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Einziehung der verauslagten Abgaben | Einzug der verauslagten Abgaben

verhaal van de rechten


anlaesslich der Einfuhr faellige Zoelle und sonstige Abgaben | anlaesslich der Einfuhr geschuldete Zoelle und sonstige Abgaben

bij de invoer verschuldigde rechten en heffingen


länderspezifisch gestaltete Seite | nationale Seite

nationale zijde








traumatisierten Kindern zur Seite stehen

kinderen ondersteunen die een trauma hebben beleefd | kinderen ondersteunen die een trauma hebben ervaren | kinderen ondersteunen die een trauma hebben meegemaakt


Haut von Bällen auf die richtige Seite ziehen

buitenlaag van ballen binnenstebuiten keren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
H. in der Erwägung, dass die Abgaben für Privatkopien, die in 23 der 28 Mitgliedstaaten erhoben werden, sich seit dem Inkrafttreten der Richtlinie 2001/29/EG insgesamt mehr als verdreifacht haben und Schätzungen der Kommission zufolge heute bei über 600 Millionen Euro liegen; in der Erwägung, dass dieser Betrag eine bedeutende Summe für die Künstler ist;

H. overwegende dat volgens ramingen van de Europese Commissie de in 23 van de 28 lidstaten geïnde vergoedingen voor het kopiëren voor privégebruik sinds de inwerkingtreding van Richtlijn 2001/29/EG in totaal meer dan verdrievoudigd zijn en nu neerkomen op meer dan 600 miljoen euro; overwegende dat dit voor de kunstenaars een belangrijk bedrag is;


H. in der Erwägung, dass die Abgaben für Privatkopien, die in 23 der 28 Mitgliedstaaten erhoben werden, sich seit dem Inkrafttreten der Richtlinie 2001/29/EG insgesamt mehr als verdreifacht haben und Schätzungen der Kommission zufolge heute bei über 600 Millionen Euro liegen; in der Erwägung, dass dieser Betrag eine bedeutende Summe für die Künstler ist;

H. overwegende dat volgens ramingen van de Europese Commissie de in 23 van de 28 lidstaten geïnde vergoedingen voor het kopiëren voor privégebruik sinds de inwerkingtreding van Richtlijn 2001/29/EG in totaal meer dan verdrievoudigd zijn en nu neerkomen op meer dan 600 miljoen euro; overwegende dat dit voor de kunstenaars een belangrijk bedrag is;


Nur 0,4 % aller Abgaben seit 2008 betrafen Emissionsreduktionseinheiten .

ERU's maakten slechts 0,4 procent uit van alle inleveringen sinds 2008.


Seit 2008 sind die Energiepreise in beinahe jedem Mitgliedstaat gestiegen vor allem aufgrund von Steuern und Abgaben, aber auch wegen höherer Netzkosten.

Energieprijzen zijn sinds 2008 in bijna alle lidstaten toegenomen, vooral door belastingen en heffingen, maar ook als gevolg van de hogere netwerkkosten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Seit Verabschiedung der Rechtsverordnungen zur Organisation des Marktes für Elektrizität und Erdgas in der Region Brüssel-Hauptstadt werden für den Strom- und Gasverbrauch der von den EU-Organen in Brüssel belegten Gebäude auch die in diesen Verordnungen vorgesehenen Abgaben in Rechnung gestellt.

Sinds de ordonnanties betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt en de gasmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest zijn goedgekeurd, hebben de facturen voor het elektriciteits-en gasverbruik in de gebouwen van de EU-instellingen, ook betrekking op de bijdragen die in die ordonnanties worden opgelegd.


Auf der anderen Seite streben wir eine effizientere Ausgabengestaltung an; es gilt also, die Ausgaben einzuschränken, aber mit entsprechender Effizienz bzw. bei den Einnahmen darauf zu achten, dass alle jene Abgaben, die aufgrund der Gesetze vorgesehen sind, auch tatsächlich dem Staat zugeführt werden, anstatt neue Abgaben einzuführen.

Anderzijds willen de uitgaven efficiënter maken. Met andere woorden, wij moeten de uitgaven beperken, met de noodzakelijke efficiëntie, en wij moeten er bij de ontvangsten voor zorgen dat alle belastingen, die op grond van wetten worden geheven, ook daadwerkelijk naar de staat gaan, in plaats van nieuwe belastingen in te voeren.


D. in dem Bewusstsein, dass das Abkommen von Chicago, das die Grundlage der ICAO bildet, die Besteuerung von Treibstoff nicht untersagt und sich die ICAO seit 1996 mit Steuern und Abgaben befasst,

D. overwegende dat het Verdrag van Chicago, dat aan de ICAO ten grondslag ligt, belastingheffing op brandstoffen niet verbiedt en dat de ICAO al sinds 1996 aan belastingen en heffingen werkt,


Seit 1996 wurden diese Abgaben im Hinblick auf die Abschaffung der Steuer jährlich um 20% gesenkt.

Sinds 1996 werden deze tarieven verminderd met 20% per jaar met het oog op de afschaffing van de belasting.


Allein die Abgaben auf die Arbeit (Sozialbeiträge und Einkommensteuern) sind seit 1979 um 40% gestiegen.

Alleen al de afdrachten over arbeid (sociale premies en inkomstenbelastingen) zijn sedert 1970 met 40 % toegenomen.


Verkehr auf dem Seeweg: Jede Seite bietet der anderen Inländerbehandlung sowohl für den Zugang zu Häfen, die dem Welthandel offenstehen, als auch für die Nutzung der Infrastruktur und Hilfsdienste im Seeverkehr, die mit Gebühren und Abgaben verbunden sind, Zollerleichterungen und die Zuteilung von Schiffsliegeplätzen und Verladeeinrichtungen.

Zeevervoer : de partijen bieden elkaar een nationale behandeling bij de toegang tot de havens die openstaan voor het internationale handelsverkeer en bij het gebruik van infrastructuur en aanvullende maritieme diensten, verband houdende tarieven en heffingen, douanefaciliteiten en de toewijzing van aanlegruimte en laadfaciliteiten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abgaben seit' ->

Date index: 2022-10-29
w