Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgabe
Anerkannte unabhängige Prüfstelle
Ausbildungsabgabe
Autonom
Frist nach Abgabe des Gutachtens
Isoglucose-Abgabe
Isoglukose-Abgabe
Kirchensteuer
Parafiskalische Abgabe
Rundfunkgebühr
Steuer
Steuersatz
Steuerschuld
Steuerähnliche Abgabe
Unabhängig
Unabhängige Verriegelung
Unabhängige Verriegelung spitzbefahrener Weichen
Unabhängiger Patentanspruch
Unabhängiger Verschluss
Unabhängiger Weichenriegel
Zeitraum nach Abgabe des Gutachtens
Zuckerabgabe
Zweckgebundene Abgabe

Traduction de «abgabe – unabhängig » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
unabhängige Verriegelung | unabhängige Verriegelung spitzbefahrener Weichen | unabhängiger Verschluss | unabhängiger Weichenriegel

onafhankelijke grendel


Steuer [ Abgabe | Steuersatz | Steuerschuld ]

belasting [ belastingschijf | belastingtarief | fiscale retributie ]


Zuckerabgabe [ Isoglucose-Abgabe | Isoglukose-Abgabe ]

suikerheffing [ isoglucoseheffing ]


steuerähnliche Abgabe [ Ausbildungsabgabe | Kirchensteuer | Rundfunkgebühr | zweckgebundene Abgabe ]

parafiscale heffing [ fiscale bijdrage | kijk- en luistergeld | leergeld | parafiscaliteit ]


parafiskalische Abgabe | steuerähnliche Abgabe

parafiscale heffing


Frist nach Abgabe des Gutachtens | Zeitraum nach Abgabe des Gutachtens

periode na het advies


anerkannte unabhängige Prüfstelle

erkende onafhankelijke instelling




Grund, der unabhängig von seinem Willen ist

reden onafhankelijk van zijn wil


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Da bei der Einleitung des in Artikel 108 Absatz 2 AEUV vorgesehenen Verfahrens (siehe die Erwägungsgründe 24 und 25 des Beschlusses über die Einleitung des Verfahrens) bewiesen wurde, dass die erhobene Abgabe keine zweckgebundene Abgabe im Sinne der Rechtsprechung ist, wird die vorliegende Untersuchung sich auf zwei voneinander unabhängige Teile erstrecken: einerseits die in Erwägungsgrund 16 genannten Rückerstattungen der Abgabe, und andererseits die bis zum Milchwirtschaftsjahr 2011/2012 finanzierten ACAL-Beihilfen, nachdem die Komm ...[+++]

Gezien het feit dat bij de inleiding van de procedure als bedoeld in artikel 108, lid 2, VWEU (zie de overwegingen 24 en 25 van het besluit tot inleiding) is aangetoond dat de geïnde heffing geen toegewezen heffing was in de zin van de rechtspraak, heeft deze analyse betrekking op twee zaken die los van elkaar staan: de terugbetalingen van de heffing als bedoeld in overweging 16 enerzijds, en de tot het verkoopseizoen 2011/2012 gefinancierde ACAL anderzijds, waarvoor de Commissie op 15 mei 2013 een steunregeling voor beëindiging van activiteiten in de melksector heeft goedgekeurd voor de verkoopseizoenen 2012/2013 en 2013/2014


Den Behörden zufolge ist dieser Artikel unabhängig von den anderen Bestimmungen über die Verwaltung der Milchquoten und die Anwendung einer eventuellen Abgabe bei Überschreiten der Quoten anwendbar.

Volgens hen wordt dit artikel onafhankelijk van andere bepalingen met betrekking tot het beheer van de melkquota en de toepassing van een eventuele heffing in geval van overschrijding van de quota toegepast.


Wie bereits durch das Dekret vom 19. Dezember 2014 festgelegt wurde, unterschied sich der Steuergegenstand der Abgabe, der ursprünglich in dem Abnahmepunkt an einem Verteilungsnetz in der Flämischen Region bestand, tatsächlich von demjenigen des föderalen Beitrags, der durch Artikel 21bis des Gesetzes vom 29. April 1999 eingeführt worden war, wegen der pauschalen Beschaffenheit dieser Abgabe und wegen des Umstandes, dass jeder Inhaber eines Abnahmepunktes diese Abgabe schuldete, nur wegen des Bestehens dieses Abnahmepunktes, unabhängig von der abgenommene ...[+++]

Zoals zij was bepaald bij het decreet van 19 december 2014, verschilde de belastbare materie van de heffing, die oorspronkelijk werd gevormd door het afnamepunt op een distributienet in het Vlaamse Gewest, daadwerkelijk van die van de federale bijdrage die was ingevoerd bij artikel 21bis van de wet van 29 april 1999, wegens het forfaitaire karakter van die heffing en wegens de omstandigheid dat elke houder van een afnamepunt die heffing verschuldigd was louter wegens het bestaan van dat afnamepunt, los van de afgenomen hoeveelheid elektriciteit, zelfs indien die hoeveelheid gelijk was aan nul of negatief was.


Die Wahrnehmung des Rechts, sich nicht selbst belasten zu müssen, sollte die zuständige Behörde nicht daran hindern, Beweise zu erheben, die durch Anwendung gesetzlich vorgesehener Zwangsmittel gegenüber dem Verdächtigen oder der beschuldigten Person rechtmäßig erlangt werden können und unabhängig vom Willen des Verdächtigen oder der beschuldigten Person existieren, zum Beispiel aufgrund einer gerichtlichen Anordnung erlangtes Material oder Material, zu dessen Abgabe auf Verlangen eine rechtliche Verpflichtung besteht, wie Atemluft-, ...[+++]

De uitoefening van het recht om zichzelf niet te belasten, mag de bevoegde instanties niet beletten bewijsmateriaal te vergaren dat rechtmatig van de verdachte of de beklaagde kan worden verkregen door gebruik van rechtmatige dwang en dat onafhankelijk van de wil van de verdachte of beklaagde bestaat, zoals materiaal dat als gevolg van een bevel wordt verkregen, materiaal waarvoor een wettelijke bewaarplicht bestaat alsmede een verplichting om het op verzoek af te staan, adem-, bloed- en urinemonsters en monsters van lichaamsweefsel voor DNA-tests.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dem Gerichtshof der Europäischen Union zufolge « ist eine in- oder ausländischen Waren wegen eines Grenzübertritts einseitig auferlegte, noch so geringe finanzielle Belastung, wenn sie kein Zoll im eigentlichen Sinne ist, unabhängig von ihrer Bezeichnung und der Art ihrer Erhebung eine Abgabe gleicher Wirkung im Sinne von [ Artikel 28 des AEUV ] » (EuGH, 9. September 2004, C-72/03, Carbonati Apuani, Randnr. 20).

Volgens het Hof van Justitie « vormt een eenzijdig opgelegde - zij het geringe - geldelijke last, wat de benaming en techniek ervan ook mogen zijn, die bij een grensoverschrijding op nationale of buitenlandse goederen wordt gelegd en geen douanerecht in eigenlijke zin is, een heffing van gelijke werking in de zin van [ artikel 28 van het VWEU ] » (HvJ, 9 september 2004, C-72/03, Carbonati Apuani, punt 20).


« Verstossen die Artikel 35bis bis 35viciessemel des Gesetzes vom 26. März 1971 über den Schutz des Oberflächenwassers gegen Verschmutzung, die für die Flämische Region eine Abgabe auf Wasserverschmutzung einführen, in der für das Abgabejahr 2004 geltenden Fassung, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, weil das Mittel nicht im Verhältnis zur Zielsetzung steht, und zwar in der Auslegung, wonach diese Abgabe ebenfalls und zwar uneingeschränkt für Wasser gilt, das ausserhalb jeglichen Produktions- oder Verarbeitungsverfahrens - etwa ein Leck, den Wasserhahn (zufälligerweise) aufgedreht lassen, usw. - in die Umwelt eingeleitet wird, oh ...[+++]

« Schenden de artikelen 35bis tot 35viciessemel van de Oppervlaktewaterenwet van 26 maart 1971 die voor het Vlaams Gewest een heffing invoeren op de waterverontreiniging, zoals van kracht voor het heffingsjaar 2004, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet omdat het middel onevenredig is ten opzichte van het nagestreefde doel, in de interpretatie waarbij deze heffing ook en onverminderd weegt op water dat buiten elk productie- of verwerkingsproces (zoals een lek, (toevallig) laten openstaan van de kraan, .), in het milieu wordt ingebracht, zonder dat de heffingsplichtige in dat geval over de mogelijkheid beschikt om de vrijstelling te genie ...[+++]


« Verstossen die Artikel 35bis bis 35viciessemel des Gesetzes vom 26hhhhqMärz 1971 über den Schutz des Oberflächenwassers gegen Verschmutzung, die für die Flämische Region eine Abgabe auf Wasserverschmutzung einführen, in der für das Abgabenjahr 2004 geltenden Fassung, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, weil das Mittel nicht im Verhältnis zur Zielsetzung steht, und zwar in der Auslegung, wonach diese Abgabe ebenfalls und zwar uneingeschränkt für Wasser gilt, das ausserhalb jeglichen Produktions- oder Verarbeitungsverfahrens - etwa ein Leck, den Wasserhahn (zufälligerweise) aufgedreht lassen, usw. - in die Umwelt eingeleitet wird ...[+++]

« Schenden de artikelen 35bis tot 35viciessemel van de Oppervlaktewaterenwet van 26 maart 1971 die voor het Vlaams Gewest een heffing invoeren op de waterverontreiniging, zoals van kracht voor het heffingsjaar 2004, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet omdat het middel onevenredig is ten opzichte van het nagestreefde doel, in de interpretatie waarbij deze heffing ook en onverminderd weegt op water dat buiten elk productie- of verwerkingsproces (zoals een lek, (toevallig) laten openstaan van de kraan,.), in het milieu wordt ingebracht, zonder dat de heffingsplichtige in dat geval over de mogelijkheid beschikt om de vrijstelling te geniet ...[+++]


2. « Verstösst Artikel 48 des Erbschaftssteuergesetzbuches in der für die Wallonische Region geltenden Fassung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern diese Bestimmung vorschreibt, dass die Paare, die eine Erklärung des gesetzlichen Zusammenwohnens abgegeben haben, den ermässigten Satz erst ab einem Jahr nach der Abgabe der Erklärung des Zusammenwohnens geniessen können, und zwar unabhängig von der Dauer ihrer Lebensgemeinschaft vor der Abgabe der Erklärung des gesetzlichen Zusammenwohnens, während dieselbe Bedingung nich ...[+++]

2. « Schendt artikel 48 van het Wetboek der successierechten, zoals van toepassing in het Waalse Gewest, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre die bepaling vereist dat de paren die een verklaring van wettelijke samenwoning hebben afgelegd het verlaagde tarief slechts kunnen genieten vanaf één jaar na de verklaring van samenwoning en zulks onafhankelijk van de duurtijd van hun leven als paar vóór de verklaring van wettelijke samenwoning, terwijl diezelfde voorwaarde niet kan worden opgelegd aan de paren die huwen ?


2. « Verstösst Artikel 48 des Erbschaftssteuergesetzbuches in der für die Wallonische Region geltenden Fassung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern diese Bestimmung vorschreibt, dass die Paare, die eine Erklärung des gesetzlichen Zusammenwohnens abgegeben haben, den ermässigten Satz erst ab einem Jahr nach der Abgabe der Erklärung des Zusammenwohnens geniessen können, und zwar unabhängig von der Dauer ihrer Lebensgemeinschaft vor der Abgabe der Erklärung des gesetzlichen Zusammenwohnens, während dieselbe Bedingung nich ...[+++]

2. « Schendt artikel 48 van het Wetboek der successierechten, zoals van toepassing in het Waalse Gewest, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre die bepaling vereist dat de paren die een verklaring van wettelijke samenwoning hebben afgelegd het verlaagd tarief slechts kunnen genieten vanaf één jaar na de verklaring van samenwoning en zulks onafhankelijk van de duurtijd van hun leven als paar vóór de verklaring van wettelijke samenwoning, terwijl diezelfde voorwaarde niet kan worden opgelegd aan de paren die huwen ?


4. Die Kommission erstellt ein Musterbestellungsschreiben (nachstehend „Bestellungsschreiben“ genannt), welches eine Erklärung einschließt, dass sich der unabhängige Sachverständige bei seiner Bestellung in keinem Interessenkonflikt befindet und sich verpflichtet, die Kommission zu unterrichten, falls ein Interessenkonflikt bei der Abgabe seiner Stellungnahme oder der Erfüllung seiner Aufgaben eintritt.

4. De Commissie stelt een modelaanstellingsbrief, hierna „de aanstellingsbrief”, vast, die een verklaring omvat dat er bij de aanstelling geen belangenconflict bestaat en dat de aangestelde zich ertoe verbindt de Commissie te waarschuwen wanneer er tijdens het adviseren of het uitvoeren van zijn taken een dergelijk conflict zou ontstaan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abgabe – unabhängig' ->

Date index: 2023-12-26
w