Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aber zweifellos ebenso " (Duits → Nederlands) :

– (ES) Sehr geehrter Herr Präsident, ich möchte meine tiefempfundene Dankbarkeit für die Arbeit von Herrn Tabajdi bei der Vorbereitung und Einbringung dieser mündlichen Frage zum Ausdruck bringen, die wir heute debattieren, und ebenso für sein enorme Arbeit bei der Abfassung des Antrags, den wir bedauerlicherweise nicht debattieren, den wir aber zweifellos in den bevorstehenden Plenarsitzungen diskutieren können.

(ES) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de heer Tabajdi graag hartelijk bedanken voor het werk dat hij heeft gedaan om de mondelinge vraag waarover we hier vandaag aan het debatteren zijn, voor te bereiden en ter tafel te brengen, en ook voor het geweldige werk dat hij heeft verzet om de resolutie te op te stellen die vandaag helaas geen onderwerp van debat is, maar die we ongetwijfeld zullen bespreken in de komende plenaire vergaderingen.


Wenn wir eine gesunde und gerechte Gesellschaft errichten wollen, in der Jung und Alt ihre Aufgaben erfüllen können, was wir ja brauchen, dann müssen wir auch eine kinderfreundliche Gesetzgebung auf europäischer, aber zweifellos ebenso auf nationaler Ebene sicherstellen.

Wanneer we een goede samenleving willen hebben, een rechtvaardige samenleving waarin jong en oud kunnen functioneren, en dat is nodig, dan moeten we er ook voor zorgen dat de wetgeving op Europees, maar zeer zeker ook op nationaal niveau, op kindvriendelijkheid is gericht.


Zu diesen Herausforderungen gehören zweifellos der demographische Wandel und der immer schnellere technologische Fortschritt, aber ebenso die sozialen Auswirkungen der Globalisierung.

Tot deze uitdagingen behoren natuurlijk de demografische verandering en het toenemende tempo van de technologische vooruitgang, maar ook het sociaal effect van de globalisering.


Aber eines ist auch klar, und der Rat hat dies am Montag – ebenso wie das Quartett – sehr deutlich gesagt: Es gibt Prinzipien, von denen wir nicht abweichen dürfen, und dazu gehört zweifellos die Gewaltlosigkeit, die Anerkennung des Existenzrechts Israels und die Fortführung des Friedensprozesses.

De Raad heeft afgelopen maandag net als het Kwartet in dat verband overigens wel heel duidelijk gezegd dat er beginselen zijn die wij niet los mogen laten. Daartoe behoren ongetwijfeld geweldloosheid, erkenning van het bestaansrecht van Israël en voortzetting van het vredesproces.


Aus meiner Sicht ist das ein äußerst vielversprechender Anfang, aber zweifellos ist das Thema auch besonders geeignet, Einmütigkeit zu erzielen. Ich glaube nicht, dass unter der beeindruckenden Anzahl von europäischen Programmen, die unseren Bürgern offen stehen, eines ist, das in der Öffentlichkeit ebenso bekannt und ebenso geschätzt ist, und nicht nur unter Studierenden.

Ik vind dit een zeer veelbelovend begin, hoewel het hier een materie betreft waarover men het al snel eens kan worden. Ik denk niet dat, onder het indrukwekkende aantal Europese programma's dat onze burgers ter beschikking staat, er één is dat bekender en meer gewaardeerd is bij het publiek, en niet alleen onder studenten. Onlangs hield een grootmoeder mij op straat staande om mij te bedanken voor hetgeen ik voor haar kleinkinderen had gedaan, die in het buitenland waren met een Erasmus-beurs.


Die MIAS-Daten stellen für die Kontrolle im Rahmen der Übergangsregelung zweifellos eine wertvolle Hilfe dar, aber es ist ebenso unzweifelhaft, daß bestimmte Arten des Betrugs wie Karusselgeschäfte und Phoenixfirmen eine schnelle Zusammenarbeit der Verwaltungsbehörden erfordern.

Het is duidelijk dat de VIES-gegevens nuttig zijn voor de controle van de overgangsregeling, maar het is tegelijkertijd duidelijk dat sommige soorten fraude, vooral de zwaarste zoals carrousel- en phoenixfraudes, snelle administratieve samenwerking vereisen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aber zweifellos ebenso' ->

Date index: 2024-12-29
w