Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aktion gegen Vergessen
Umgekehrtes Lernen
Vergessen

Traduction de «aber wir vergessen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gemeinsame, aber unterschiedliche Verantwortlichkeit | Grundsatz der gemeinsamen, aber differenzierten Verantwortung | Prinzip einer gemeinsamen, aber abgestuften Verantwortung

beginsel van gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden | gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden


umgekehrtes Lernen | Vergessen

afleren | omgekeerd leren


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Hohe Vertreterin/Vizepräsidentin Federica Mogherini erklärte dazu: „Wenn wir von ‚Migration‘ sprechen, sagen wir oft, dass wir vor einer komplexen Herausforderung stehen, aber wir sollten dabei nie vergessen, dass es um die Schicksale Hunderttausender Menschen geht.

Hoge vertegenwoordiger en vicevoorzitter Federica Mogherini: "We spreken vaak over migratie in termen van een complexe uitdaging, maar we mogen nooit vergeten dat we te maken hebben met de verhalen van honderdduizenden mensen.


Der Vorschlag der Europäischen Union weist bereits auf die Tatsache hin, dass die Kultur- und Kreativbranche in der EU entlang nationaler und sprachlicher Grenzen aufgesplittert ist; wir dürfen aber nicht vergessen, dass es noch weitere Unterschiede bei den Möglichkeiten der Akteure gibt, ihre Tätigkeiten aufzunehmen und fortzuführen.

Het voorstel van de Europese Commissie maakt al gewag van het feit dat de culturele en creatieve sectoren van de EU gefragmenteerd zijn langs nationale en taalkundige lijnen; daarnaast moeten we echter ook rekening houden met het feit dat de kansen van de actoren om hun activiteiten op te zetten en vol te houden sterk uiteenlopen.


Insgesamt konnten wir aber den Besitzstand der Europäischen Union weitestgehend wahren, einschließlich der neuen Elemente des Vertrags von Lissabon, der von allen Mitgliedstaaten ratifiziert wurde, auch von denen, die dies heute vergessen zu haben scheinen.

Maar eigenlijk hebben wij het acquis van de Europese Unie voor het grootste deel kunnen bewaren, met inbegrip van de meeste nieuwe elementen van het Grondwettelijk Verdrag van Lissabon. Het werd geratificeerd door alle lidstaten, ook al schijnen sommige lidstaten dat vandaag vergeten te zijn.


Vergessen wir aber auch nicht, dass Spanien – und auch Italien – ebenso unter starkem Druck standen.

Maar niet te vergeten stonden ook Spanje en Italië onder zeer grote druk.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir dürfen aber nicht vergessen, dass es viele andere Faktoren gibt, die immer noch das Wachstum des elektronischen Handels in Europa behindern.

Wij moeten echter beseffen dat er veel meer factoren zijn die de toename van e-handel in Europa nog steeds belemmeren.


Ich glaube, dass es noch eine weitere Sache gibt, die wir in diesem Prozess nicht vergessen sollten, die wir aber zeitweilig vergessen haben, nämlich, dass diese Daten personenbezogene Daten sind.

Er is echter één ding dat we in dit proces niet moeten vergeten, vind ik, en dat we soms wel vergeten: het gaat hier om persoonlijke gegevens.


Wahr­scheinlich wird es Schwierig­keiten im Kongress geben, aber auch – nicht zu vergessen – im Europäischen Parlament.

Waarschijnlijk zullen er problemen opduiken in het Congres, maar vergeet ook het Europees Parlement niet.


An dieser Stelle dürfen wir aber nicht vergessen – wie Kollege Bowis gesagt hat –, dass das extrem hohe Gewaltniveau, das derzeit in diesem Land vorherrscht, hauptsächlich durch die kontinuierliche Einfuhr von Waffen genährt wird, vorrangig von leichten Waffen und Munition, die aus anderen Ländern der Region, in vielen Fällen aber auch direkt aus westlichen Ländern, einschließlich der Europäischen Union, stammen.

Toch mogen wij niet vergeten, zoals de heer Bowis zei, dat het land momenteel enorm veel geweld kent en dat het geweld vooral wordt gevoed door de aanhoudende levering van wapens, voornamelijk lichte wapens en munitie, afkomstig van andere landen uit die streek en in vele gevallen rechtstreeks uit Westerse landen, inclusief de Europese Unie.


Wir dürfen nie vergessen, daß die Subsidiarität in beide Richtungen wirksam ist: dies bedeutet natürlich, daß Brüssel sich nicht in Angelegenheiten mischen soll, die am besten den Mitgliedstaaten oder den Regionen überlassen bleiben, aber es bedeutet auch, daß die Mitgliedstaaten Bemühungen, auf Europäischer Ebene zu handeln, wo es erforderlich ist, nicht durchkreuzen sollen".

Wij moeten niet vergeten dat subsidiariteit een zwaard is dat aan twee kanten snijdt: natuurlijk betekent het dat Brussel zich niet moet bemoeien met vraagstukken die de Lid-Staten of de regio's het best kunnen oplossen, maar het houdt ook in dat de Lid-Staten de pogingen tot actie op Europees niveau, waar dat noodzakelijk is, niet moeten frustreren".


Ausgehend von medizinischen Aspekten werden die Gespräche auf Mythen im Zusammenhang mit der Ausbreitung von Krankheiten sowie auf Übertragungsformen aus der Welt des Wissens - Wissenschaft, Kunst - aber auch aus dem Bereich der Ideologie und Religion ausgeweitet, ohne dabei die Medien, Modetrends und andere Massenphänomene zu vergessen.

Uitgaande van de medische aspecten wordt de discussie uitgebreid tot de mythen in verband met de verbreiding van ziekten, vervolgens tot vormen van besmetting die eigen zijn aan de wereld van de kennis - wetenschap en kunst - maar ook tot gebieden als ideologie en godsdienst, zonder de media, de mode en andere massaverschijnselen te vergeten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aber wir vergessen' ->

Date index: 2022-04-27
w