Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Senden
Senden-Modus
Weitergabemechanismus
Übertragung

Traduction de «aber wir senden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gemeinsame, aber unterschiedliche Verantwortlichkeit | Grundsatz der gemeinsamen, aber differenzierten Verantwortung | Prinzip einer gemeinsamen, aber abgestuften Verantwortung

beginsel van gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden | gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden


Senden | Senden-Modus | Übertragung | Weitergabemechanismus

doorgeven | doorsturen


UKW-Sprechfunkgerät (Senden/Empfangen)

voor zenden en ontvangen geschikte VHF-radiotelefonieapparatuur
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Natürlich wollen wir damit nicht die Biokraftstoffe der ersten Generation abschaffen, aber wir senden ein klares Signal aus, dass Steigerungen des Anteils an Biokraftstoffen in Zukunft durch fortschrittliche Biokraftstoffe erzielt werden müssen.

We gaan biobrandstoffen van de eerste generatie natuurlijk niet bannen, maar we geven wel een duidelijk signaal dat een groter gebruik van biobrandstoffen in de toekomst van geavanceerde biobrandstoffen moet komen.


Für die Liberalen möchte ich aber sagen, dass wir auf jeden Fall immer noch zu dem Ziel stehen, bis 2012 ein gemeinsames, EU-weites Asylsystem zu etablieren, und das heißt auch, dass wir jetzt tatsächlich vorankommen müssen und auch an den Rat ein ganz klares Signal senden müssen, dass wir dieses Ziel nicht aus den Augen verloren haben und natürlich noch bereit sind, in Verhandlungen zu treten.

Namens de Fractie Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa wil ik echter opmerken dat wij er in elk geval nog altijd naar streven om tegen 2012 een gemeenschappelijk Europees asielstelsel tot stand te brengen.


Sie müssen nicht mit jedem einzelnen Wort in diesem Bericht einverstanden sein, aber es ist wichtig, dafür zu stimmen, um der Kommission ein starkes Signal zu senden, dass wir eine Richtlinie brauchen.

Je hoeft het niet met elk woord in dit verslag eens te zijn, maar het is belangrijk om ‘ja’ te zeggen om naar de Commissie toe een sterk signaal af te geven dat we een richtlijn nodig hebben.


Ich hoffe, dass sich dabei niemand verschluckt, sondern dass wir hinsichtlich unserer Ziele klare Botschaften – und auch gemeinsame Botschaften – an Gaddafi, an die Menschen in Libyen, aber auch an unsere eigene Öffentlichkeit senden, die irritiert ist über Uneinigkeit im Angesicht des Machtanspruchs eines Diktators.

Ik hoop dat niemand zich daarbij verslikt, maar dat we met betrekking tot onze doelen duidelijke boodschappen – en ook gezamenlijke boodschappen – kunnen sturen aan Khadafi en de mensen in Libië, maar ook aan ons eigen publiek dat zich ergert aan de onenigheid ten aanzien van een dictator die zich vastklampt aan de macht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daher möchte ich die Parlamentarier grüßen, die dieser Sitzung jetzt beiwohnen, aber ich möchte meine Grüße auch denen senden, die zukünftig Parlamentarier werden könnten, aber gegenwärtig bedroht und vielleicht sogar inhaftiert werden.

Daarom wil ik niet alleen de parlementsleden begroeten die hier vandaag deze vergadering bijwonen, maar ook de potentiële parlementsleden, die thans bedreigd worden en het gevaar lopen in de gevangenis terecht te komen.


Daher möchte ich die Parlamentarier grüßen, die dieser Sitzung jetzt beiwohnen, aber ich möchte meine Grüße auch denen senden, die zukünftig Parlamentarier werden könnten, aber gegenwärtig bedroht und vielleicht sogar inhaftiert werden.

Daarom wil ik niet alleen de parlementsleden begroeten die hier vandaag deze vergadering bijwonen, maar ook de potentiële parlementsleden, die thans bedreigd worden en het gevaar lopen in de gevangenis terecht te komen.




D'autres ont cherché : senden     senden-modus     ukw-sprechfunkgerät     gemeinsame aber unterschiedliche verantwortlichkeit     übertragung     aber wir senden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aber wir senden' ->

Date index: 2025-03-04
w