Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Regionales Gefälle
Unterschiede zwischen den Regionen

Vertaling van "aber unterschiede zwischen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
regionales Gefälle | Unterschiede zwischen den Regionen

regionale ongelijkheden | regionale verschillen


die Beseitigung der Unterschiede zwischen den Rechtsvorschriften befuerworten

zich uitspreken voor het wegnemen van de verschillen voortvloeiend uit de wettelijke bepalingen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
35. betont, dass zwar im Verlauf der vergangenen Jahre erhebliche Verbesserungen erzielt worden sind, aber Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten fortbestehen und weitere Maßnahmen benötigt werden, um das langfristige Ziel „null Verkehrsopfer“ zu erreichen; stellt fest, dass die Straßenverkehrssicherheit mit einem respektvollen Verhalten aller Verkehrsteilnehmer Hand in Hand geht und dass die Erziehung in den Familien und in den Schulen bei der Erreichung dieses Ziels eine stärkere Rolle spielen sollten;

35. benadrukt dat hoewel de afgelopen jaren flinke verbeteringen zijn verwezenlijkt in de verkeersveiligheid, nog altijd verschillen bestaan tussen de lidstaten en verdere maatregelen nodig zijn om de langetermijndoelstelling van Vision Zero te bereiken; wijst erop dat de verkeersveiligheid baat heeft bij respectvol gedrag van alle weggebruikers, en dat verkeersopvoeding thuis en op school daarbij een grotere rol moet spelen;


35. betont, dass zwar im Verlauf der vergangenen Jahre erhebliche Verbesserungen erzielt worden sind, aber Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten fortbestehen und weitere Maßnahmen benötigt werden, um das langfristige Ziel „null Verkehrsopfer“ zu erreichen; stellt fest, dass die Straßenverkehrssicherheit mit einem respektvollen Verhalten aller Verkehrsteilnehmer Hand in Hand geht und dass die Erziehung in den Familien und in den Schulen bei der Erreichung dieses Ziels eine stärkere Rolle spielen sollten;

35. benadrukt dat hoewel de afgelopen jaren flinke verbeteringen zijn verwezenlijkt in de verkeersveiligheid, nog altijd verschillen bestaan tussen de lidstaten en verdere maatregelen nodig zijn om de langetermijndoelstelling van Vision Zero te bereiken; wijst erop dat de verkeersveiligheid baat heeft bij respectvol gedrag van alle weggebruikers, en dat verkeersopvoeding thuis en op school daarbij een grotere rol moet spelen;


35. betont, dass zwar im Verlauf der vergangenen Jahre erhebliche Verbesserungen erzielt worden sind, aber Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten fortbestehen und weitere Maßnahmen benötigt werden, um das langfristige Ziel „null Verkehrsopfer“ zu erreichen; stellt fest, dass die Straßenverkehrssicherheit mit einem respektvollen Verhalten aller Verkehrsteilnehmer Hand in Hand geht und dass die Erziehung in den Familien und in den Schulen bei der Erreichung dieses Ziels eine stärkere Rolle spielen sollten;

35. benadrukt dat hoewel de afgelopen jaren flinke verbeteringen zijn verwezenlijkt in de verkeersveiligheid, nog altijd verschillen bestaan tussen de lidstaten en verdere maatregelen nodig zijn om de langetermijndoelstelling van Vision Zero te bereiken; wijst erop dat de verkeersveiligheid baat heeft bij respectvol gedrag van alle weggebruikers, en dat verkeersopvoeding thuis en op school daarbij een grotere rol moet spelen;


Die Verordnung (EU) Nr. 910/2014 weist jedoch inhaltliche Unterschiede zu dieser internationalen Norm auf, insbesondere im Hinblick auf Anforderungen an Identitätsnachweis und -überprüfung, aber auch in Bezug darauf, wie die Unterschiede zwischen Identitätsvorschriften der Mitgliedstaaten und die diesbezüglich bestehenden EU-Instrumente berücksichtigt werden.

Verordening (EU) nr. 910/2014 verschilt echter inhoudelijk van die internationale norm, met name wat betreft de vereisten voor het bewijs en de verificatie van de identiteit, alsmede wat betreft de wijze waarop de verschillen tussen de identiteitsregelingen van de lidstaten en de bestaande EU-instrumenten op dat gebied in aanmerking worden genomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der rasante allgemeine Anstieg bei den Internetanschlüssen von Privathaushalten darf aber nicht über die großen Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten hinwegtäuschen (Graphik 2) [4].

Achter de snelle gemiddelde groei van de internetpenetratie voor huishoudens gaan grote verschillen tussen de lidstaten schuil (grafiek 2) [4].


Mit diesen Änderungen, die 2002 eingeführt werden sollen, wird die Kommission die Bestimmungen für die Verwaltungs- und Kontrollsysteme sowie die Meldung von Unregelmäßigkeiten verschärfen, aber auch die Unterschiede zwischen dem ISPA und dem Kohäsionsfonds verringern.

Met deze wijzigingen, die in 2002 zullen worden ingevoerd, zal de Commissie de bepalingen voor het beheers- en controlesysteem en de melding van onregelmatigheden aanscherpen, maar ook de bestaande verschillen tussen het ISPA en het Cohesiefonds verkleinen.


Eine Ende 2006 im Auftrag der Kommission durchgeführte Untersuchung zeigt, dass zwar die meisten Mitgliedstaaten einen gewissen Schutz gegen Diskriminierungen aus Gründen der Religion oder Weltanschauung, des Alters, einer Behinderung oder der sexuellen Ausrichtung gewährleisten, es aber Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten in Bezug auf den Umfang und die Art dieses Schutzes gibt.

Uit een einde 2006 voor de Commissie uitgevoerde studie bleek dat de meeste lidstaten bescherming boden tegen discriminatie op grond van religie of geloof, leeftijd, handicap en seksuele geaardheid, maar dat de mate en aard van die bescherming van lidstaat tot lidstaat verschilde.


Eine Ende 2006 im Auftrag der Kommission durchgeführte Untersuchung zeigt, dass zwar die meisten Mitgliedstaaten einen gewissen Schutz gegen Diskriminierungen aus Gründen der Religion oder Weltanschauung, des Alters, einer Behinderung oder der sexuellen Ausrichtung gewährleisten, es aber Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten in Bezug auf den Umfang und die Art dieses Schutzes gibt.

Uit een einde 2006 voor de Commissie uitgevoerde studie bleek dat de meeste lidstaten bescherming boden tegen discriminatie op grond van religie of geloof, leeftijd, handicap en seksuele geaardheid, maar dat de mate en aard van die bescherming van lidstaat tot lidstaat verschilde.


Am größten sind die Unterschiede zwischen der EU und den USA in den IKT [6]-produzierenden Branchen des Verarbeitenden Gewerbes (Abbildung 3), aber auch in den IKT-Nutzer Branchen, vor allem im Dienstleistungssektor, (Tabelle 7 im Anhang) [7].

De grootste verschillen tussen de EU en de VS zijn er bij de prestaties van ICT-producerende sectoren van de industrie [6] (figuur 3), maar ook bij ICT-gebruikende sectoren, met name de dienstensector (tabel 7 in de bijlage) [7].


Bestimmte Unterschiede zwischen den Systemen für die Benennung von Konformitätsbewertungsstellen, aber auch die Möglichkeit, die Befähigung dieser Stellen auf anderem Weg nachzuweisen, haben das Vertrauen bei einigen Beteiligten schwinden lassen.

Bepaalde verschillen tussen de systemen die leiden tot de aanmelding van overeenstemmings beoordelings instanties, en de mogelijkheid om de geschiktheid van deze instanties met verschillende middelen aan te tonen, hebben het vertrouwen van sommige belanghebbenden geschaad.




Anderen hebben gezocht naar : unterschiede zwischen den regionen     regionales gefälle     aber unterschiede zwischen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aber unterschiede zwischen' ->

Date index: 2022-12-13
w