Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aber sie hoffen » (Allemand → Néerlandais) :

Zur inhaltlichen Frage bin ich allerdings froh, dass Sie sich vorbereiten; Sie nehmen das Ergebnis nicht vorweg, aber Sie hoffen – wie ich auch –, dass es positiv wird und dass der Vertrag von Lissabon ratifiziert wird.

Ik ben echter blij dat u zich voorbereid op de belangrijke kwestie; u voorspelt de uitkomst niet, maar u hoopt, net als ik, dat deze positief zal zijn en dat het Verdrag van Lissabon wordt geratificeerd.


Ich möchte nur eines sagen, und das ist das wichtigste: Die Europäische Union ist verantwortlich, die Mitgliedstaaten der EU sind verantwortlich für das, was in der Welt passiert, aber sie sind zuallererst verantwortlich für ihre eigenen Nationen, Staaten und Bürger, die Menschen, die ihre Hoffnung in das setzen, was wir tun, die hoffen, dass sich die Dinge künftig für sie positiv entwickeln werden.

Ik wil maar een punt aan de orde stellen en dat is mijns inziens van het allergrootste belang: de Europese Unie en de EU-lidstaten zijn uiteraard verantwoordelijk voor wat er in de wereld gebeurt, maar dragen in de eerste plaats de verantwoordelijkheid voor hun eigen naties, landen en burgers, voor de mensen die hun hoop vestigen op ons optreden en die ook hopen dat het hen in de toekomst goed zal gaan.


Die Berichte, über die wir heute beraten haben und über die morgen abgestimmt wird, zielen nicht darauf ab, die Finanzkrise zu beheben, aber wir hoffen, dass sie uns dabei behilflich sein werden, die Fehler in Zukunft nicht nochmal zu begehen oder zumindest die größten Fehler, und dass sie hoffentlich zur Erholung der europäischen Wirtschaft beitragen werden.

De verslagen die we vandaag hebben besproken en waarover we morgen zullen stemmen zijn niet bedoeld om de financiële crisis op te lossen. We hopen hiermee echter wel te voorkomen dat in de toekomst dezelfde vergissingen, of in elk geval toch de dezelfde grote vergissingen worden gemaakt, en hopelijk zal met deze verslagen de Europese economie opnieuw een zetje kunnen worden gegeven.


Sie haben bereits über dieses Thema gesprochen, Herr Sarkozy, aber wir hoffen, dass dieses Abkommen so ausgewogen sein wird wie möglich, denn es muss die wirtschaftliche Lage unserer Länder berücksichtigen, die derzeit sehr instabil ist.

U heeft over dit onderwerp al eerder gesproken, mijnheer Sarkozy, maar we blijven toch hopen dat deze overeenkomst zo evenwichtig mogelijk zal zijn. We moeten namelijk rekening houden met de economische situatie in onze landen en die is nu verre van stabiel.


Wie Sie wissen, fand das Treffen, das für den vergangenen Januar angesetzt war, nicht statt, aber wir hoffen, dass wir bei dem kommenden Treffen im Mai umfangreiche Verhandlungen führen werden.

Zoals u weet is de vergadering die in januari was gepland, afgelast, maar we hopen dat we tijdens de komende vergadering in mei de onderhandelingen weer aanzienlijke voortgang kunnen boeken.


Der hier in Frage stehende Vorteil unterscheidet sich seiner Art nach von demjenigen, den die Teilnehmer an einem gemeinsamen Forschungs- und Entwicklungsprojekt gegenüber ihren Mitbewerbern zu erlangen hoffen, indem sie ein neues Produkt auf dem Markt anbieten. Deren Erwartungen gehen dahin, daß ihr neues Erzeugnis eine entsprechende Verbrauchernachfrage auslöst, wobei aber ihre Wettbewerber nicht daran gehindert sind, ein konkurrierendes Erzeugnis zu ...[+++]

Dit voordeel is van een andere aard dan het voordeel dat de deelnemers in een onderzoek- en ontwikkelingsproject natuurlijk jegens hun concurrenten willen krijgen door een nieuw produkt op de markt aan te bieden; zij hopen dat hun nieuwe produkt zal leiden tot een vraag van de kant van de gebruikers. Hun concurrenten worden evenwel niet verhinderd een concurrerend produkt te ontwikkelen, terwijl in het onderhavige geval niet-leden ...[+++]


Dabei verfolgen sie Ziele, die ihren gemeinsamen Interessen entsprechen, aber wir dürfen hoffen, daß sie damit auch dem Interesse aller dienen.

Daarbij werken zij mee aan de verwezenlijking van doelstellingen die hun gemeenschappelijke belangen en, naar wij verhopen, ook het algemeen welzijn dienen.




D'autres ont cherché : nicht vorweg aber sie hoffen     welt passiert aber     der eu sind     hoffen     aber     dabei behilflich sein     aber wir hoffen     herr sarkozy aber     ausgewogen sein     nicht statt aber     wobei aber     der hier     erlangen hoffen     interessen entsprechen aber     wir dürfen hoffen     aber sie hoffen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aber sie hoffen' ->

Date index: 2023-07-10
w