Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aber praktisch überhaupt nicht existiert » (Allemand → Néerlandais) :

Die Koordinierung zwischen internationalen Gremien, die die verschiedenen Sektoren abdecken, verläuft oft ad hoc, oder aber sie besteht überhaupt nicht.

Coördinatie tussen internationale organen die over de verschillende sectoren gaan, verloopt vaak "ad hoc" of is soms zelfs onbestaande.


Hingegen gibt es drei Arten von Situationen, in denen der Verlust als definitiv zu betrachten ist: wenn das Finanzinstrument nicht mehr existiert oder niemals existiert hat, wenn das Finanzinstrument zwar existiert, aber der OGAW sein Eigentumsrecht daran definitiv verloren hat oder wenn der OGAW zwar das Eigentumsrecht besitzt, aber die Titel nicht mehr übertragen oder besc ...[+++]

Anderzijds kunnen drie soorten situaties worden onderscheiden waarin het verlies geacht moet worden definitief te zijn: de situatie waarin het financieel instrument niet langer bestaat of nooit heeft bestaan; de situatie waarin het financieel instrument bestaat, maar de icbe definitief het eigendomsrecht op het financiële instrument heeft verloren; en de situatie waarin de icbe het eigendomsrecht bezit, maar niet langer in staat is dit recht over te dragen of permanent beperkte eigendomsrechten op het financiële instrument te creëren.


Das war ja das große Problem der Lissabon-Strategie, die Sie erwähnt haben, deren Ziele zwar sehr ambitioniert waren, deren Umsetzungsmechanismus aber praktisch überhaupt nicht existiert hat.

Dat was immers het grote probleem van de strategie van Lissabon waar u het over had: die had zeer ambitieuze doelen, maar een mechanisme voor de tenuitvoerlegging was er vrijwel niet.


Zudem sollten bestimmte Chemikalien und Artikel, die spezifische Chemikalien enthalten, die nicht unter das Übereinkommen fallen, aber besonderen Anlass zu Bedenken geben, überhaupt nicht ausgeführt werden.

Voorts zouden bepaalde chemische stoffen en artikelen die specifieke chemische stoffen bevatten welke buiten de werkingssfeer van het verdrag vallen, maar reden geven tot bijzondere bezorgdheid, in het geheel niet mogen worden uitgevoerd.


Der den Mitgliedstaaten im Gemeinsamen Standpunkt zur Verfügung stehende Spielraum ist so eng, dass er praktisch überhaupt nicht vorhanden ist und folglich ausgeweitet werden muss.

In het gemeenschappelijk standpunt wordt aan de lidstaten zo weinig ruimte geboden dat deze praktisch niet bestaat en dus moet worden uitgebreid.


Wie kann es zum Beispiel sein, dass einige Mitgliedstaaten von Drittstaaten abhängig sind, wie behauptet wird, wenn die Strukturfonds nicht im Energiesektor oder praktisch überhaupt nicht eingesetzt werden!

Hoe kan men bijvoorbeeld beweren dat sommige lidstaten afhankelijk zijn van derde landen als de structuurfondsen helemaal niet voor energie gebruikt worden, of zo goed als niet!


Wie kann es zum Beispiel sein, dass einige Mitgliedstaaten von Drittstaaten abhängig sind, wie behauptet wird, wenn die Strukturfonds nicht im Energiesektor oder praktisch überhaupt nicht eingesetzt werden!

Hoe kan men bijvoorbeeld beweren dat sommige lidstaten afhankelijk zijn van derde landen als de structuurfondsen helemaal niet voor energie gebruikt worden, of zo goed als niet!


7. verweist jedoch auf die Bedeutung, die das Parlament den Kleinstunternehmen und dem Handwerk beimisst, und bedauert, dass diese Unternehmen im Grünbuch praktisch überhaupt nicht genannt werden und dort überdies der Schwerpunkt auf Neugründungen ("start-ups") oder die Unternehmen mit starkem Wachstumspotenzial unter Vernachlässigung der traditionellen Tätigkeitsbereiche bzw. der Familienbetriebe gelegt wird;

7. herinnert evenwel aan het belang dat het Parlement hecht aan de zeer kleine en ambachtelijke bedrijven, en betreurt dat deze bedrijven nauwelijks worden vermeld in het Groenboek, dat bovendien vooral het accent legt op de "start-up" of de sterk groeiende bedrijven, ten koste van de traditionele activiteitensectoren of de gezinsbedrijven;


(8) Angesichts eben dieser Realität des internationalen Marktes und der Tatsache, dass das Folgerecht in diversen Mitgliedstaaten überhaupt nicht existiert und die einzelstaatlichen Regelungen, in denen dieses Recht anerkannt wird, sehr unterschiedlich sind, ist es wesentlich, sowohl hinsichtlich des Inkrafttretens als auch in Bezug auf die inhaltliche Regelung dieses Rechts Übergangsbestimmungen einzuführen, durch die die Wettbewerbsfähigkeit des europäischen Marktes gewahrt bleibt.

(8) Aangezien deze internationale markt een feit is, en het volgrecht in verscheidene lidstaten niet erkend is, en het bovendien in de nationale stelsels waarin het wel erkend is verschillend is geregeld, is het - met het oog op zowel de inwerkingtreding als de inhoudelijke regeling van dit recht - van essentieel belang dat overgangsbepalingen worden ingevoerd die het concurrentievermogen van de Europese markt veilig stellen.


Die von Drittlandsunternehmen erbrachten elektronischen Dienstleistungen konnten überhaupt nicht besteuert werden, europäische Unternehmen mussten aber alle entsprechenden Umsätze besteuern, unabhängig davon, wo der Kunde seinen Sitz hatte.

Zo vielen elektronische diensten van bedrijven uit derde landen niet alleen buiten de belastingheffing, maar werden Europese bedrijven ook nog eens verplicht al zulke diensten aan de btw te onderwerpen, waar de klant zich ook bevond.


w