Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aber parlament bestätigte hierbei seine » (Allemand → Néerlandais) :

Das Parlament bringt auch seine Genugtuung darüber zum Ausdruck, dass 1999 keinerlei Betrugsfälle festgestellt wurden, fordert die Kommission aber dennoch auf, mehr Mittel für Kontrollen vor Ort bereitzustellen, um Schwachstellen in den Verwaltungssystemen zu ermitteln.

Het Parlement spreekt zijn voldoening uit over het feit dat in 1999 geen enkel fraudegeval is geconstateerd, maar verzoekt de Commissie wel om meer middelen in te zetten voor de controle ter plaatse om zwakke punten in de beheerssystemen op te sporen.


Was die Ziele der Digitalen Agenda betrifft, so wird die beträchtliche Verringerung der für Breitband zugewiesenen Finanzmittel im Rahmen der durch die Verordnung (EU) Nr. 1316/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates geschaffenen Fazilität „Connecting Europe“ gewürdigt; gleichzeitig sollten die Mitgliedstaaten aber in der Lage sein, Finanzmittel der Union, die gemäß geltenden Bestimmungen der Union zur Verfügung stehen, zu nutzen, um die Ziele dieser Richtlinie zu erreichen.

Gelet op de doelstellingen van de Digitale agenda en tegelijkertijd in aanmerking nemend dat een aanzienlijke verlaging heeft plaatsgevonden van de financiële middelen die voor breedband zijn bestemd in het kader van de financieringsfaciliteit voor Europese verbindingen welke is ingesteld bij Verordening (EU) nr. 1316/2013 van het Europees Parlement en de Raad , moet het voor de lidstaten met het oog op het bereiken van de doelstellingen van deze richtlijn mogelijk zijn om overeenkomstig de toepasselijke bepalingen van het Unierecht d ...[+++]


Das Europäische Parlament bestätigt daher sein Vertrauen in den bedeutenden Demokratisierungsprozess, der in den letzten Jahren unternommen wurde.

Hiermee bevestigt het Europees Parlement zijn vertrouwen in het grote democratiseringsproces dat Taiwan de laatste jaren heeft doorgevoerd.


Der Rat bestätigte in seinem Schreiben an das Europäische Parlament zur Bestätigung der erzielten Vereinbarung seine Absicht, die Verordnung unter Einhaltung des genau vereinbarten Wortlauts anzunehmen, und bestätigte gleichermaßen seine Absicht, das Europäische Parlament anzuhören, wenn in Zukunft eine Änderung dieser Verordnung entschieden werden sollte.

In de brief die de Raad aan het Europees Parlement heeft gestuurd om het bereikte akkoord te bevestigen, verklaarde de Raad nogmaals van plan te zijn om de verordening in de exacte bewoordingen van de overeengekomen tekst aan te nemen en bevestigde hij ook zijn voornemen om het Europees Parlement te raadplegen bij een eventuele wijziging van de verordening in de toekomst.


Es folgte am 1. Mai 1999 der Vertrag von Amsterdam, und damit die Mitentscheidung im Verkehrsbereich. Daher musste dann die erste Lesung im September 1999 wiederholt werden, aber das Parlament bestätigte hierbei seine Stellungnahme aus der „ersten“ ersten Lesung. Unendlich!

Vervolgens is op 1 mei 1999 het Verdrag van Amsterdam in werking getreden, en daarin is bepaald dat voor de vervoerssector de medebeslissingsprocedure moet worden gevolgd. Daarom moest de eerste lezing in september 1999 worden overgedaan, maar het Parlement heeft zijn standpunt uit de “eerste” eerste lezing bevestigd. Een eindeloos verhaal!


Dies scheint mir ein Schritt in die Richtung zu sein, die Sie wünschen, aber es bestätigt auch, dass Europa eine eigene Industrie benötigt, um sich den unmittelbaren Herausforderungen zu stellen und einen Weg aus der Krise zu finden.

Dit lijkt mij een stap die in de richting gaat van uw verzoek, maar tevens een die aangeeft dat Europa behoefte heeft aan een eigen industrie, om de meest urgente problemen om uit de crisis te komen aan te pakken.


Außerdem sollte der öffentliche Sektor bestrebt sein, Energieeffizienzkriterien bei öffentlichen Ausschreibungsverfahren anzuwenden, was gemäß der Richtlinie 2004/17/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 31. März 2004 zur Koordinierung der Zuschlagserteilung durch Auftraggeber im Bereich der Wasser-, Energie- und Verkehrsversorgung sowie der Postdienste sowie aufgrund der Richtlinie 2004/18/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 31. März 2004 über die Koord ...[+++]

Verder dient de publieke sector ernaar te streven energie-efficiëntiecriteria toe te passen bij aanbestedingsprocedures voor overheidsopdrachten, een praktijk die mogelijk is op grond van Richtlijn 2004/17/EG van het Europees Parlement en de Raad van 31 maart 2004 houdende coördinatie van de procedures voor het plaatsen van opdrachten in de sectoren water- en energievoorziening, vervoer en postdiensten en Richtlijn 2004/18/EG van het Europees Parlement en de Raa ...[+++]


Ich begrüße diese Vereinbarung, aber es muss klar sein, und das ist auch der Fall, dass der neue Präsident und die neue Kommission vom neuen Parlament bestätigt werden müssen.

Ik verwelkom die afspraak, maar het moet wel duidelijk zijn dat het nieuwe Parlement, en niet het oude, de nieuwe voorzitter en de nieuwe Commissie moet goedkeuren.


Die Emissionsgrenzwerte der Stufe 1 sind seit dem 3. Januar 2002 verbindlich, und strengere Grenzwerte (Stufe 2) treten am 3. Januar 2006 in Kraft. Eine Ausnahme bilden hierbei Rasenmäher, für die das Inkrafttreten der Stufe 2 von einer weiteren Untersuchung abhängt, die Gegenstand eines Berichts der Kommission an das Europäische Parlament und den Rat sein wird.

De emissiegrenswaarden voor fase 1 zijn van kracht sinds 3 januari 2002 en de strengere grenswaarden (fase 2) zullen op 3 januari 2006 in werking treden, behalve voor grasmaaiers waarvoor fase 2 pas in werking kan treden na een verdere evaluatie waarover de Commissie bij het Europees Parlement en de Raad verslag moet uitbrengen.


Für Unternehmer kann dies aber auch eine effektive und rentable Strategie zum Erreichen unternehmerischer Ziele sein, indem sie die kommerziellen Möglichkeiten nutzen, die sich aus einer solchen Vielfalt in der Gesellschaft ergeben. Hierbei gilt es, die Fertigkeiten der Arbeitnehmer mit unterschiedlichen Hintergrund zu berücksichtigen und sich zunutze zu machen (z. B. Sprachkompetenzen und interkulturelles Verständnis).

Tegelijk kan het een doeltreffende en nuttige strategie zijn om de werkgevers bij te staan hun bedrijfsdoelstellingen te bereiken door de nadruk te leggen op de commerciële mogelijkheden die voortkomen uit een grotere maatschappelijke verscheidenheid en door ten volle rekening te houden met de vaardigheden van werknemers met diverse achtergrond (bv. talenkennis en intercultureel begrip).


w