Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aber oft aufgrund " (Duits → Nederlands) :

5. begrüßt die konkreten Maßnahmen und pragmatischen Lösungen, die von der Kommission vor kurzem innerhalb der bestehenden Finanzvorschriften eingeführt wurden, um die Finanzverfahren bei zivilen GSVP-Missionen zu beschleunigen; bedauert jedoch die immer noch beträchtlichen Verzögerungen, die bei der Beschaffung wichtiger Ausrüstungen und Dienstleistungen für GSVP-Missionen im Rahmen der GASP – teilweise aufgrund des oft langsamen Beschlussfassungsverfahrens durch den Rat, aber auch aufgrund gewisser Mängel bei der einheitlichen Anwe ...[+++]

5. uit zijn tevredenheid over de concrete maatregelen en pragmatische oplossingen die de Commissie recent in het bestaande kader van financiële regels heeft ingevoerd om de financiële procedures ten aanzien van civiele GVDB-missies korter te maken; betreurt het dat de aankoop van essentiële apparatuur en diensten voor GVDB-missies in het kader van het GBVB aanzienlijk is vertraagd, deels wegens het vaak trage besluitvormingsproces van de Raad, maar ook wegens het gebrek aan een geconsolideerde benadering tot de toepassing van de financiële regels op GVDB-missies, en dat dit negatieve gevolgen heeft voor het functioneren en het personeel ...[+++]


Allerdings reflektieren diese Preise allzu oft nur die direkten Kosten, nicht aber die Kosten der Umweltverschmutzung (wie z.B. Gesundheitskosten aufgrund der Luftverschmutzung in den Städten).

Maar al te vaak is de marktprijs echter een weerspiegeling van alleen de directe economische kosten en niet de kosten van milieuverontreiniging (zoals de kosten van de gezondheidszorg ten gevolge van de luchtverontreiniging in steden).


Diese Heterogenität ist zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten (aufgrund der kulturellen und rechtlichen Unterschiede) aber auch innerhalb der Mitgliedstaaten festzustellen, wo die Universitäten oft verschiedene Aufgaben haben und in unterschiedlicher Weise bzw. in unterschiedlichem Tempo auf relevante Entwicklungen reagieren.

Deze heterogeniteit is zichtbaar tussen de verschillende landen als gevolg van verschillen in cultuur en wetgeving, maar ook binnen eenzelfde land hebben niet alle universiteiten dezelfde taken en reageren zij niet op dezelfde manier en met dezelfde snelheid op de ontwikkelingen waaraan zij blootstaan.


Eine Diskriminierung aufgrund der Rasse oder ethnischen Herkunft oder aber auch aufgrund einer Behinderung, des Alters, des Geschlechts, des Glaubens oder der Religion, der sozialen Herkunft oder der sexuellen Orientierung ist nach wie vor überall in der EU nur allzu oft anzutreffen.

Discriminatie op grond van ras of etnische afstamming of op grond van een handicap, de leeftijd, het geslacht, de overtuiging of religie, de sociale achtergrond of de seksuele geaardheid is in de EU nog altijd aan de orde van de dag.


M. in der Erwägung, dass zwar gute Fortschritte im Hinblick auf die Vollendung des Binnenmarkts für Finanzdienstleistungen für Großkunden erzielt wurden, dass es bisher aber erst sehr wenige Anzeichen dafür gibt, dass dies auch in signifikantem Maß Auswirkungen auf Privatkunden hat, oft aufgrund von kulturellen und traditionellen Präferenzen der Bürger, aber auch wegen rechtlicher und steuerlicher Hemmnisse,

M. overwegende dat er weliswaar goede vooruitgang is geboekt met het voltooiien van de interne markt voor financiële diensten in het wholesale-segment, maar dat er tot op heden zeer weinig bewijs is dat dit in ook maar enigszins significante mate wordt omgezet naar het consumentenniveau, vaak als gevolg van de culturele en traditionele voorkeuren van burgers, maar ook door juridische en fiscale belemmeringen,


M. in der Erwägung, dass zwar gute Fortschritte im Hinblick auf die Vollendung des Binnenmarkts für Finanzdienstleistungen für Großkunden erzielt wurden, dass es bisher aber erst sehr wenige Anzeichen dafür gibt, dass dies auch in signifikantem Maß Auswirkungen auf Privatkunden hat, oft aufgrund von kulturellen und traditionellen Präferenzen der Bürger, aber auch wegen rechtlicher und steuerlicher Hemmnisse,

M. overwegende dat er weliswaar goede vooruitgang is geboekt met het voltooien van de interne markt voor financiële diensten in het wholesale-segment, maar dat er tot op heden zeer weinig bewijs is dat dit in ook maar enigszins significante mate wordt omgezet naar het consumentenniveau, vaak als gevolg van de culturele en traditionele voorkeuren van burgers, maar ook door juridische en fiscale belemmeringen,


M. in der Erwägung, dass einige Länder, in denen Buschfleisch gehandelt wird, angemessene Rechtsvorschriften zum Schutz der wildlebenden Tiere haben, dass diese Rechtsvorschriften aber oft aufgrund mangelnden politischen Willens, finanzieller Sachzwänge oder aufgrund des Mangels an Know-how und Kapazitäten nicht umgesetzt werden,

M. overwegende dat in een aantal landen waar bushmeat wordt verhandeld de wetgeving op zich voldoende is, maar vaak niet ten uitvoer wordt gelegd door het ontbreken van de politieke wil, de financiële middelen, de kennis en de capaciteit,


Nun ist aber dieser offensichtlich aufgrund unterschiedlicher technischer Normen in den einzelnen Ländern und einer uneinheitlichen Netzdichte oft nur schwer zu bewerkstelligen.

Deze handel wordt evenwel vaak bemoeilijkt door de uiteenlopende technische normen van de lidstaten en de ongelijke dichtheid van de netwerken.


Die Entlassung von Amts wegen werde oft angewandt, wenn ein Beamter nicht mehr den Bedingungen in bezug auf politische Rechte oder körperliche Eignung entspreche oder aber wenn er endgültig als für den Beruf ungeeignet befunden werde, unter anderem aufgrund von negativen Beurteilungen.

Het ontslag van ambtswege wordt vaak toegepast wanneer een ambtenaar niet meer voldoet aan de voorwaarden inzake politieke rechten, lichamelijke geschiktheid of wanneer hij definitief beroepsongeschikt wordt bevonden, onder meer ten gevolge van negatieve beoordelingen.


Die Entlassung von Amts wegen werde oft angewandt, wenn ein Beamter nicht mehr den Bedingungen in bezug auf politische Rechte oder körperliche Eignung entspreche oder aber wenn er endgültig als für den Beruf ungeeignet befunden werde, unter anderem aufgrund von negativen Beurteilungen.

Het ontslag van ambtswege wordt vaak toegepast wanneer een ambtenaar niet meer voldoet aan de voorwaarden inzake politieke rechten, lichamelijke geschiktheid of wanneer hij definitief beroepsongeschikt wordt bevonden, onder meer ten gevolge van negatieve beoordelingen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aber oft aufgrund' ->

Date index: 2022-08-20
w