Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aber nie unter » (Allemand → Néerlandais) :

Die Größe des Markts ist – je nach Fangmenge und den gezahlten Preisen – von Jahr zu Jahr sehr unterschiedlich, liegt aber nie unter 100 Mio. EUR.

De omvang van de markt varieert sterk van jaar tot jaar, afhankelijk van de door de vissers aangelande volumes en de prijzen die worden betaald, maar de markt is hoe dan ook steeds goed voor minstens 100 miljoen EUR.


Der Verfassungsgerichtshof, zusammengesetzt aus den Präsidenten E. De Groot und J. Spreutels, und den Richtern A. Alen, T. MerckxVan Goey, P. Nihoul, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Entscheid vom 4. Februar 2015 in Sachen Marianne Paelinck gegen das Amt für die Sonderregelungen der sozialen Sicherheit, dessen Ausfertigung am 12. Februar 2015 i ...[+++]

Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters E. De Groot en J. Spreutels, en de rechters A. Alen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 4 februari 2015 in zake Marianne Paelinck tegen de Dienst voor de bijzondere socialezekerheidsstelsels, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 februa ...[+++]


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Entscheid vom 30. Januar 2014 in Sachen des Landesamtes für Familienbeihilfen zugunsten von Lohnempfängern gegen Philippe Fraselle, dessen Ausfertigung am 5. Februar 2014 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Arbeitsgerichtshof B ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 30 januari 2014 in zake de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers tegen Philippe Fraselle, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 februari 2014, heeft het Arbeidshof te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : ...[+++]


Betrifft unter diesen Umständen – und ich wende mich hier sowohl an Herrn Trichet als auch an Herrn Juncker, denn Herr Juncker weist zu Recht auf die Zuständigkeiten hin, die die Eurogruppe und der ECOFIN-Rat auf diesem Gebiet besitzen, die aber nie in diesen Ausschuss oder in unser Parlament kommen – die derzeit grundlegende Frage daher nicht das Wechselkursverhältnis, den Kauf der Erdöllieferungen in Euro und die Fähigkeit der Europäischen Union, vor allem ihrer Eurozone, mit einer Stimme zu ...[+++]

Daarom is mijn vraag, en ik richt mijn opmerkingen zowel tot de heer Trichet als de heer Juncker, omdat de heer Juncker terecht de aandacht vestigt op de bevoegdheden van de Eurogroep en ECOFIN op dit gebied, maar die komen nooit naar deze commissie of het Parlement: is de fundamentele kwestie op dit moment niet de wisselkoers, de aankoop van olievoorraden in euro’s en het vermogen van de Europese Unie, met name de eurozone, om met één mond te praten, zodat we ten slotte, ...[+++]


Und, Frau Kommissarin, ich möchte Ihnen heute noch keinen Glückwunsch aussprechen, denn das Abkommen ist ja noch nicht unterzeichnet, aber wenn Sie es wirklich schaffen sollten, in dieser Krisenzeit – in einer Zeit, in der die Exportraten weltweit zusammengebrochen sind wie noch nie in der Geschichte – das Freihandelsabkommen unter Dach und Fach zu bringen, dann wäre das ein Riesenerfolg, den ich Ihnen von Herzen wünschen würde.

Ik wil u vandaag nog niet feliciteren, mevrouw de commissaris, want het akkoord is nog niet ondertekend, maar wanneer u er werkelijk in slaagt om dit vrijhandelsakkoord erdoor te krijgen, in deze crisistijd, in een tijd waarin de export overal ter wereld sterker is afgenomen dan ooit, dan zou dat een enorm succes zijn, dat ik u van harte zou gunnen.


Etwas Optimismus schadet natürlich nie, aber selbst die eingefleischten Pessimisten unter uns können es sich wohl kaum vorstellen, dass wir uns auch im Jahr 2012 noch mitten in der Krise befinden werden.

Een vleugje optimisme kan geen kwaad, en trouwens, ook de grootste pessimisten gaan er niet van uit dat wij in 2012 nog volop in de crisis zitten.


Die einzige Hoffnung, an die sich seine Eltern, Edna und Tom, im irischen Cork trotz des Verlustes, den sie in ihrer Trauer nie überwinden werden, klammern können, ist die Tatsache, dass James zwar nicht mehr unter uns weilt, dass aber andere Menschen dank seiner Großzügigkeit leben.

Voor zijn ouders, Edna en Tom, in Cork in Ierland, die rouwen om zijn dood en die dit verlies nooit meer te boven zullen komen, is de enige troost dat James weliswaar niet meer bij ons is, maar dat anderen dankzij zijn generositeit kunnen leven.


Bisher hatte aber der Europäische Gerichtshof noch nie die Gelegenheit gehabt klarzustellen, ob private Wirtschaftsteilnehmer, die unterschiedliche Gebühren für Sportereignisse erheben, ebenfalls unter Artikel 49 des EG-Vertrags fallen.

Tot nu toe is het Europees Hof van Justitie echter nooit in de gelegenheid geweest te verduidelijken of particuliere operatoren die verschillende tarieven toepassen voor toegang tot sportmanifestaties, ook onder artikel 49 van het EG-Verdrag vallen.


Der vereinbarte Zinssatz liegt für die ersten 12 Monate [.] Basispunkte über dem entsprechenden LIBOR. Im Anschluss daran schwankt der Satz in Abhängigkeit von der Schuldendienstdeckung, sinkt aber nie auf unter [.] Basispunkte über dem relevanten LIBOR.

De aangerekende rentevoet bedraagt [.] basispunten boven de toepasselijke Libor gedurende de eerste twaalf maanden. Daarna varieert de rentevoet overeenkomstig de dekkingsratio voor vaste kosten, ofschoon hij nooit lager mag liggen dan [.] basispunten boven de toepasselijke Libor.




D'autres ont cherché : liegt aber nie unter     angeschlossen war aber     giet     unter     der aber     aber     wende mich hier     betrifft unter     nicht unterzeichnet aber     das freihandelsabkommen unter     natürlich nie aber     eingefleischten pessimisten unter     dass aber     nicht mehr unter     bisher hatte aber     ebenfalls unter     sinkt aber     nie auf unter     aber nie unter     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aber nie unter' ->

Date index: 2023-10-19
w