Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aber keinesfalls " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
gemeinsame, aber unterschiedliche Verantwortlichkeit | Grundsatz der gemeinsamen, aber differenzierten Verantwortung | Prinzip einer gemeinsamen, aber abgestuften Verantwortung

beginsel van gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden | gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden


Entstandener, aber noch nicht gemeldeter Schaden

Nog niet gemelde schadegevallen | Onbekende schadegevallen


gezeichnetes Kapital, das eingefordert, aber noch nicht eingezahlt ist

geplaatst, opgevraagd, doch niet gestort kapitaal


in eigenem Namen, aber für Rechnung von ... handelnde Person

persoon die in eigen naam maar voor rekening van ..... handelt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wir werden entschlossen und freundlich, aber keinesfalls naiv verhandeln.

Wij zullen standvastig en vriendelijk, maar nooit naïef zijn.


Diese Abordnungen können 12 Monate oder länger dauern, dürfen aber keinesfalls weniger als drei Monate betragen.

Detacheringen kunnen plaatsvinden voor een periode van 12 maanden of langer, maar duren ten minste drie maanden.


Über die Dauer der Entsendung entscheidet der Herkunftsmitgliedstaat; sie darf aber keinesfalls weniger als 30 Tage betragen.

De duur van de inzet wordt vastgesteld door de lidstaat van herkomst, maar is in ieder geval niet korter dan 30 dagen.


Viele Betreiber meinten aber, eine Verpflichtung zur Überprüfung in periodischen Abständen dürfe keinesfalls einer de facto-Erweiterung gleichkommen.

Talrijke exploitanten waarschuwen er echter voor om van een verplichting tot geregelde herziening geen de facto-uitbreiding te maken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. fordert die Agentur auf, zum Zeitpunkt der Genehmigung eines Tests, aber keinesfalls später als zwölf Monate nach seinem Abschluss, auf ihrer Website detaillierte Berichte zu der von ihr im Rahmen der Entwicklung und der vorläufigen Zulassung von Arzneimitteln erbrachten wissenschaftlichen Beratung von Pharmaunternehmen zu veröffentlichen; stellt fest, dass die Beratung von Unternehmen zur Entwicklung und vorläufigen Zulassung von Arzneimitteln durch die Regulierungsbehörde nicht als Betriebs- oder Geschäftsgeheimnis betrachtet werden kann, da ein übergeordnetes öffentliches Interesse an der Offenlegung besteht;

17. verzoekt het Bureau op het moment van goedkeuring van klinische proeven, en in ieder geval uiterlijk 12 maanden na de klinische proef, op zijn website gedetailleerde verslagen te publiceren van het wetenschappelijk advies dat het Bureau tijdens de ontwikkelings- en preregistratiefase van geneesmiddelen aan farmaceutische bedrijven heeft verleend; merkt op dat het door toezichthouders aan bedrijven verstrekte advies over de ontwikkeling van geneesmiddelen en preregistratieplannen niet beschouwd kan worden als commercieel vertrouwelijke informatie vanwege het grotere publieke belang van openbaarmaking;


2. Beabsichtigt ein Mitgliedstaat, Verhandlungen mit einem Drittstaat aufzunehmen, um ein bestehendes zwischenstaatliches Abkommen zu ändern oder ein neues zwischenstaatliches Abkommen zu schließen, so unterrichtet er die Kommission darüber schriftlich so früh wie möglich, aber keinesfalls später als drei Monate vor der geplanten Aufnahme von Verhandlungen.

2. Indien een lidstaat voornemens is onderhandelingen te beginnen met een derde land om een bestaande intergouvernementele overeenkomst te wijzigen of een nieuwe intergouvernementele overeenkomst te sluiten, stelt de lidstaat de Commissie schriftelijk op de hoogte van dit voornemen op het vroegst mogelijke moment, maar in geen geval later dan drie maanden voorafgaand aan de geplande opening van de formele onderhandelingen.


Die Mitgliedstaaten können die Kommission auch ersuchen, sie während ihrer Verhandlungen mit Drittstaaten zu unterstützen, wobei die Mitgliedstaaten aber keinesfalls daran gehindert werden dürfen, den Inhalt der Abkommen auszuhandeln.

De lidstaten mogen de Commissie ook verzoeken om hen bij te staan tijdens hun onderhandelingen met derde landen, zonder dat dit hun mogelijkheid om te onderhandelen over de inhoud van de overeenkomsten in gevaar brengt.


20. fordert eine nachhaltige langfristige Vergütungspolitik, die auf der langfristigen Leistung der einzelnen Person und ihres Unternehmens beruht; ist der Auffassung, dass man die Einbeziehung von Aktienoptionen als Teil von Vergütungsregelungen auf ein Minimum beschränken sollte; unterstützt allerdings die Förderung von Systemen der freiwilligen Kapitalbeteiligung von Arbeitnehmern, die sorgfältig zu prüfen sind, um zu verhindern, dass Arbeitnehmer Risiken wegen mangelnder Diversifizierung ausgesetzt sind, und die allen Arbeitnehmern eines Unternehmens offen stehen; ist der Auffassung, dass die Kapitalbeteiligung von Arbeitnehmern es den Arbeitnehmern ermöglichen sollte, an den Gewinnen teilzuhaben, dass sie ...[+++]

20. dringt aan op een duurzaam beloningsbeleid voor de lange termijn dat gebaseerd is op het langetermijnfunctioneren van het individu en zijn onderneming; is van mening dat het aanbieden van aandelenopties als onderdeel van beloningsregelingen zoveel mogelijk moet worden beperkt; steunt daarentegen de bevordering van regelingen voor vrijwillig werknemersaandeelhouderschap die zorgvuldig moeten worden gecheckt om risico's voor werknemers door gebrek aan spreiding te voorkomen en die open moeten staan voor alle werknemers van de onderneming; verlangt dat werknemersaandeelhouderschap de werknemers de mogelijkheid biedt in de winsten te delen, met dien verstande dat dit nooit de gebruikelijk ...[+++]


– Herr Präsident! Entschuldigen Sie, aber nach meinen Unterlagen fehlt bei Artikel 72 der Änderungsantrag 380, aber keinesfalls der Antrag 297.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, het spijt me, maar in mijn documenten ontbreekt wel amendement 380 op artikel 72, maar amendement 297 zeker niet.


c) Ist eine einvernehmliche Festlegung der Frist für den Eingang der Angebote nicht möglich, setzt der Auftraggeber eine Frist fest, die grundsätzlich mindestens 24 Tage beträgt, die aber keinesfalls kürzer sein darf als 10 Tage, gerechnet ab der Aufforderung zur Einreichung eines Angebots.

c) wanneer het niet mogelijk is overeenstemming te bereiken over de termijn voor de ontvangst van de inschrijvingen, stelt de aanbestedende dienst een termijn vast die in het algemeen ten minste vierentwintig dagen en in geen geval minder dan tien dagen bedraagt, te rekenen vanaf de verzenddatum van de uitnodiging tot inschrijving.




Anderen hebben gezocht naar : gemeinsame aber unterschiedliche verantwortlichkeit     aber keinesfalls     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aber keinesfalls' ->

Date index: 2021-04-14
w