Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aber keinen festen arbeitsplatz " (Duits → Nederlands) :

Innerhalb dieser Kategorien gibt es wieder verschiedene Formen wie Gelegenheitsarbeit (z. B. Null-Stunden-Verträge für Regalauffüller im Supermarkt, die nur gerufen werden, wenn besonders viel zu tun ist), Leiharbeit (d. h. Zeitarbeit) oder Plattformarbeit (d. h. Menschen, die für digitale Plattformen arbeiten und keinen festen Arbeitsplatz haben).

Hierbinnen zijn weer subcategorieën te onderscheiden, zoals nulurencontracten (bijv. een vakkenvuller in de supermarkt die alleen wordt opgeroepen als het druk is), tijdelijk uitzendwerk (bijv. interimfuncties) of werk via platforms (d.w.z. mensen die via digitale platforms werken, zonder een vaste werkplek).


Gleichzeitig ist die Anzahl der Arbeitsplätze aufgrund der Wirtschaftkrise und der Umsiedlung europäischer Industrien in Drittländer gesunken und Menschen, die arbeitsfähig sind, aber keinen festen Arbeitsplatz finden können, haben Probleme, die Mindestbeitragszeiten für staatliche Rentensysteme einzuhalten.

Tegelijkertijd is het aantal banen gedaald als gevolg van de economische crisis en de overplaatsing van bedrijven naar derde landen. Mensen die wel kunnen werken, maar geen vaste baan kunnen vinden, hebben moeite de minimumperiode vol te maken waarin ze premies kunnen betalen voor een overheidspensioen.


Das beste Mittel gegen Ausgrenzung ist Beschäftigung: Das soziale Europa beginnt mit einem Arbeitsplatz – aber selbst vor der Krise hatten viel zu viele EU-Bürgerinnen und -Bürger, für die eine Erwerbsbeteiligung denkbar wäre, keinen Zugang zu einem Arbeitsplatz.

Werk is de beste manier om aan uitsluiting te ontkomen: een sociaal Europa begint met een baan – zelfs voor de crisis hadden te veel EU-burgers die aan de arbeidsmarkt zouden kunnen deelnemen geen toegang tot een baan.


C. in der Erwägung, dass Praktika ein nützliches Instrument sind, um Jugendlichen den Übergang vom Ausbildungssystem zum Arbeitsmarkt zu erleichtern und diesen zu unterstützen; in der Erwägung, dass ein Praktikum auf einer Ausbildungsstrategie basieren muss, Arbeitgeber stattdessen aber Praktika regelmäßig als Möglichkeit ausnutzen, billige und wenig geschützte Arbeitskräfte einzustellen und immer mehr junge Europäer häufig mehrere nicht bezahlte oder unterbezahlte Praktika absolvieren müssen, bevor sie einen festen Arbeitsplatz ...[+++]

C. overwegende dat stages een nuttig instrument zijn om de overgang van jongeren van het onderwijsstelsel naar de arbeidsmarkt te faciliteren en aan te moedigen; overwegende dat een stage een opleidingslogica moet behelzen, dat stages geregeld misbruikt worden door werkgevers om goedkope en weinig beschermde arbeidskrachten te rekruteren, en dat steeds meer jonge Europeanen vaak meerdere niet of onderbetaalde stages moeten doorlopen, alvorens ze aan vaste tewer ...[+++]


Die letzte Eurobarometer-Umfrage belegt, dass Frauen im ländlichen Umfeld nicht an den Entscheidungsprozessen in den Gemeinden, denen sie angehören, beteiligt sind, keinen festen Arbeitsplatz besitzen, und dass die meisten von ihnen nur im Haushalt Verantwortung übernehmen; dieser Prozentsatz erreicht in einigen Gebieten 98 %.

De laatste Eurobarometerenquête geeft aan dat vrouwen in landelijke gebieden niet betrokken zijn bij de besluitvorming in de gemeenschap waartoe zij behoren, dat zij geen vaste baan hebben en dat de meesten van hen alleen verantwoordelijkheid dragen voor het gezin, waarbij in sommige gebieden dit percentage zelfs oploopt tot 98 procent van de vrouwen.


Sie haben Ideen für die Entwicklung ihrer Geschäftstätigkeiten, aber keinen Finanzierungsrahmen, und es ist klar, dass die neuen Arbeitsplätze nicht geschaffen werden können, wenn diese Betriebe sich nicht entwickeln können; die Schaffung von Arbeitsplätzen ist aber eine Voraussetzung, um die Wirtschaftskrise zu überwinden.

Ze hebben wel ideeën om de ontwikkeling te bevorderen, maar financiering hebben ze niet, en het is duidelijk dat als deze ondernemingen zich niet kunnen ontwikkelen, er ook geen nieuwe banen worden gecreëerd, terwijl het scheppen van banen een noodzakelijke voorwaarde is om uit de economische crisis te geraken.


Dieses Instrument würde allen öffentlichen und privaten Mikrofinanzierungsinstituten in den Mitgliedstaaten offen stehen und auf diese Weise Menschen helfen, die ihren Arbeitsplatz verloren haben oder vor sozialer Ausgrenzung stehen und die ein eigenes Unternehmen gründen oder ausbauen wollen, aber keinen Zugang zu „kommerziellen“ Bankkrediten haben.

Omdat de faciliteit toegankelijk zou zijn voor in de lidstaten gevestigde openbare en particuliere instanties die microfinanciering verstrekken, zou ze bijdragen tot de ondersteuning van mensen die hun baan zijn kwijtgeraakt of het gevaar lopen uit de samenleving te worden uitgesloten en die een eigen onderneming willen opstarten of uitbreiden, maar geen toegang hebben tot ‘commerciële’ bankkredieten.


Das beste Mittel gegen Ausgrenzung ist Beschäftigung: Das soziale Europa beginnt mit einem Arbeitsplatz – aber selbst vor der Krise hatten viel zu viele EU-Bürgerinnen und -Bürger, für die eine Erwerbsbeteiligung denkbar wäre, keinen Zugang zu einem Arbeitsplatz.

Werk is de beste manier om aan uitsluiting te ontkomen: een sociaal Europa begint met een baan – zelfs voor de crisis hadden te veel EU-burgers die aan de arbeidsmarkt zouden kunnen deelnemen geen toegang tot een baan.


« Der zeitweilige Sonderkader darf nicht zur Einführung einer neuen Kategorie von Beamten des Staats oder der untergeordneten Behörden führen; die Arbeitnehmer, die in diesem zeitweiligen Sonderkader beschäftigt werden, werden auf keinen Fall in die Dienste aufgenommen, in denen sie beschäftigt werden; sie sind als Personen zu betrachten, die auf einen festen Arbeitsplatz warten, sei es im Privatsektor oder im öffentlichen Sektor ...[+++]

« Het bijzonder tijdelijk kader mag niet leiden tot de invoering van een nieuwe categorie van ambtenaren van de Staat of van de ondergeschikte besturen; de werknemers die in dit bijzonder tijdelijk kader worden tewerkgesteld, worden in geen geval opgenomen in de diensten waar zij aan het werk worden gezet; zij moeten worden beschouwd als personen die wachten op een vaste betrekking, hetzij in de particuliere sector, hetzij in de overheidssector » (ibid., p. 30).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aber keinen festen arbeitsplatz' ->

Date index: 2024-10-19
w