Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aber ich musste » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gemeinsame, aber unterschiedliche Verantwortlichkeit | Grundsatz der gemeinsamen, aber differenzierten Verantwortung | Prinzip einer gemeinsamen, aber abgestuften Verantwortung

beginsel van gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden | gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden


gezeichnetes Kapital, das eingefordert, aber noch nicht eingezahlt ist

geplaatst, opgevraagd, doch niet gestort kapitaal


in eigenem Namen, aber für Rechnung von ... handelnde Person

persoon die in eigen naam maar voor rekening van ..... handelt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aber zunächst musste ja erst einmal erfasst werden, was sich in den Mitgliedstaaten abspielte.

Dit was echter te wijten aan de tijd die nodig is voor de registratie van de ontwikkelingen in de lidstaten.


Es tut mir leid, dass ich zu viel geredet habe, aber ich musste auf vier Berichte eingehen.

Neemt u me niet kwalijk dat ik zo lang heb gesproken, maar het waren vier verslagen waarop ik moest reageren.


Mit dieser Macht könnten sie großen Einfluss auf die Entwicklung der neuen weltweiten Regelungen nehmen, aber dazu müsste Europa seine Kräfte innerhalb der internationalen Organisationen auch bündeln, und der Euro müsste mit einer Stimme sprechen.

Deze macht zou hen in staat stellen om bij de ontwikkeling van nieuwe mondiale regelingen een groot gewicht in de schaal te leggen, maar zou tevens vereisen dat de Europese mogendheden zich verenigen binnen de internationale financiële organisaties, waar de euro met één stem moet spreken.


Aber musste diese Generation nicht bald einsehen, dass das mit den Vereinigten Staaten von Europa nichts werden würde?

Maar kwam die generatie niet al snel tot het inzicht dat het met die Verenigde Staten van Europa niets zou worden?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sie wollte nicht, aber sie musste, um die Familie zusammenzuhalten.

Ze wilde het niet, maar ze moest wel om het gezin bij elkaar te houden.


Hier wäre kein Clearing nötig, aber es müsste ein System einer „einzigen Anlaufstelle“ eingeführt werden, über die ein Händler sämtlichen Mehrwertsteuerpflichten für EU-weite Aktivitäten in den Mitgliedstaaten, in denen sie bestehen, nachkommen kann.

In dit geval hoeft de belasting niet te worden gecompenseerd, maar dit zou wel moeten samengaan met de invoering van een allesomvattend systeem, waarin een ondernemer kan voldoen aan al zijn BTW-verplichtingen voor activiteiten in de hele EU in de lidstaten waarin deze verplichtingen gelden.


In einigen Bereichen ist der europäische Online-Binnenmarkt derzeit aber fragmentiert, weil die Rechtewahrnehmung auf nationaler Ebene organisiert ist, so dass ein europaweit tätiges Online-Musik- oder ‑Videogeschäft einzeln mit unterschiedlichen Verwertungsgesellschaften in den 27 Mitgliedstaaten verhandeln müsste.

Voor sommige types inhoud is de eengemaakte digitale markt in Europa momenteel versnipperd omdat het rechtenbeheer op nationaal niveau is georganiseerd. Daardoor moet een online muziekhandel die een pan-Europese dienst wil opzetten, onderhandelingen voeren met een groot aantal, over de 27 lidstaten verspreide maatschappijen voor rechtenbeheer.


Es stellt sich die Frage: Ist das ein Irrtum? Dann müsste man – wie wir das beantragt haben – Spanien herausnehmen, so dass es dann heißt: „Delegation in die besonders betroffenen Gebiete“. Oder aber man müsste zu Spanien hinzufügen: „Portugal, Griechenland, Frankreich“.

Ik vraag me af of dit een vergissing is. Dan zouden we – zoals we gevraagd hebben – Spanje hier moeten schrappen, zodat er dan staat: “Een delegatie naar de meest getroffen gebieden”. Of we zouden naast Spanje ook “Portugal, Griekenland en Frankrijk” moeten toevoegen.


Wenn dennoch eine Niederlassung des englischen Buchmachers in Italien vorläge, müsste sich dieser aber wie ein Inländer um die Konzessionserteilung bewerben können, und das Konzessionssystem müsste den allgemeinen gemeinschaftsrechtlichen Voraussetzungen für eine die Ausübung einer wirtschaftlichen Tätigkeit beschränkende mitgliedstaatliche Regelung genügen.

Is echter wel sprake van een vestiging van de Engelse bookmaker in Italië, dan moet hij, evenals eigen onderdanen, de mogelijkheid hebben een vergunning aan te vragen en moet dit vergunningstelsel voldoen aan de algemene gemeenschapsrechtelijke voorwaarden voor de regeling van een lidstaat waarbij de uitoefening van een economische activiteit wordt beperkt.


Da aber für das Befahren der Strecke zwischen Berlin und Sassnitz ein bestimmter Loktyp erforderlich ist, musste GVG eine entsprechende Lok von einem anderen Unternehmen mieten.

Omdat voor deze dienst evenwel een bepaald type locomotief nodig is voor de exploitatie tussen Berlijn en Sassnitz, moet GVG een locomotief huren van een derde.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aber ich musste' ->

Date index: 2025-01-23
w