Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aber es blieb » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gemeinsame, aber unterschiedliche Verantwortlichkeit | Grundsatz der gemeinsamen, aber differenzierten Verantwortung | Prinzip einer gemeinsamen, aber abgestuften Verantwortung

beginsel van gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden | gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden


Entstandener, aber noch nicht gemeldeter Schaden

Nog niet gemelde schadegevallen | Onbekende schadegevallen


in eigenem Namen, aber für Rechnung von ... handelnde Person

persoon die in eigen naam maar voor rekening van ..... handelt


gezeichnetes Kapital, das eingefordert, aber noch nicht eingezahlt ist

geplaatst, opgevraagd, doch niet gestort kapitaal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In einigen Ländern stieg der Beitrag der Biomasse vergleichsweise, aber unstetig, in anderen Ländern blieb er gering.

In sommige landen is de bijdrage van biomassa wel in vergelijkbare mate, maar met horten en stoten toegenomen, terwijl deze in andere landen gering is gebleven.


Von 2000 auf 2001 ist die Zahl der Beschwerden erneut angestiegen, blieb aber unter dem 1999 erreichten Spitzenwert [24].

In 2001 vond weer een stijging ten opzichte van 2000 plaats, maar het aantal klachten bleef onder de piek van 1999 [24].


Zwar konnte sich das Parlament mit seiner Forderung nicht durchsetzen, dass aus Gründen der Transparenz und der Rechenschaftspflicht alle Agenturen, die im Namen der Union tätig sind, und unabhängig davon, ob sie Zuschüsse aus dem Haushaltsplan erhalten oder nicht, in die Rahmenfinanzregelung einbezogen werden, aber es blieb zumindest bei der starken Position des internen Prüfers der Kommission gegenüber den Agenturen (Artikel 185, Absatz 3 HO).

De eis van het Parlement dat alle agentschappen die namens de Unie werkzaam zijn - onafhankelijk van het feit of zij middelen uit de Gemeenschapsbegroting ontvangen of niet -om redenen van transparantie en verantwoording in de kaderregeling moeten worden opgenomen werd weliswaar niet ingewilligd, maar de sterke positie van de interne auditor van de Commissie tegenover de agentschappen (art. 185, lid 3, FR) bleef gehandhaafd.


Die HVPI-Inflation stieg in den letzten Monaten des Jahres 2009 geringfügig, blieb aber mit einer Jahresrate von 1,0 % in der EU und 0,3 % im Euroraum der Herbstprognose entsprechend ausgesprochen moderat.

De HICP-inflatie is de laatste maanden van 2009 weliswaar enigszins toegenomen, maar is met een jaarlijks percentage van 1,0% in de EU en 0,3% in het eurogebied zeer gematigd gebleven, zoals in de najaarsprognoses was voorspeld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die konjunkturelle Abkühlung hat besonders die Industrie getroffen, wo das Beschäftigungswachstum in der zweiten Jahreshälfte 2001 in den Minusbereich abrutschte, während es sich im Dienstleistungssektor zwar verlangsamte, aber positiv blieb.

De vertraging trof hoofdzakelijk de industriële sector, met een negatieve groei van de werkgelegenheid in de tweede helft van 2001, terwijl de dienstensector nieuwe banen bleef scheppen, maar in een langzamer tempo.


Deshalb drang die NSA darauf, dass ein für die Wirtschaft hinreichend sicherer Verschlüsselungsstandard gewählt wurde, bei dem ihr selbst aufgrund ihrer besonderen technischen Ausstattung eine Entschlüsselung aber möglich blieb.

De NSA drong dan ook aan op een versleutelingsnorm die voor de economie voldoende veilig was, maar door de NSA zelf – dankzij bijzondere technische uitrusting –kon worden gekraakt.


Die Unterstützung für den Euro ging seit dem Frühjahr stark zurück, blieb aber mit 58 % weiterhin hoch.

De steun voor de euro is sinds het voorjaar scherp gedaald, maar bleef hoog met 58 %.


Zwar hat die Generaldirektion IB keine vertraglichen Beziehungen mehr mit dem Büro, aber es blieb weiterhin für andere Generaldi rektionen tätig, und die Kommission hat erst im Frühjahr 1997 damit begonnen, sich überhaupt einen vollständigen Überblick über die mit diesem Büro direkt oder indirekt bestehenden Vertragsbeziehungen zu verschaffen.

Weliswaar heeft DG IB geen contractuele betrekkingen meer met het bureau, maar het bleef voor andere DG's werkzaam en de Commissie is pas in het voorjaar 1997 begonnen om überhaupt een volledig overzicht te verkrijgen van de met het bureau direct of indirect bestaande contracten.


Ein Asylantrag wurde abgelehnt; sie blieb aber trotzdem nach Ablauf ihres Einreisevisums im Vereinigten Königreich.

Haar aanvraag om toelating als politiek vluchteling werd afgewezen. Na het verstrijken van de geldigheidsduur van haar oorspronkelijke reisvisum bleef zij echter in het Verenigd Koninkrijk.


Daraufhin wurde 1970 eine Richtlinie erlassen, die aber weitgehend unbeachtet blieb.

In 1970 werd een richtlijn goedgekeurd, maar deze werd tot nu nu veelal niet toegepast.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aber es blieb' ->

Date index: 2024-09-04
w