Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aber er verkörpert » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gemeinsame, aber unterschiedliche Verantwortlichkeit | Grundsatz der gemeinsamen, aber differenzierten Verantwortung | Prinzip einer gemeinsamen, aber abgestuften Verantwortung

beginsel van gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden | gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden


Entstandener, aber noch nicht gemeldeter Schaden

Nog niet gemelde schadegevallen | Onbekende schadegevallen


in eigenem Namen, aber für Rechnung von ... handelnde Person

persoon die in eigen naam maar voor rekening van ..... handelt


gezeichnetes Kapital, das eingefordert, aber noch nicht eingezahlt ist

geplaatst, opgevraagd, doch niet gestort kapitaal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (FR) Frau Präsidentin, werte Kolleginnen und Kollegen! Natürlich hat der Tourismus einen wichtigen Anteil an der Wirtschaft unserer Regionen, aber er verkörpert auch in gewisser Weise die Fortsetzung des Aufbaus der europäischen Identität und unserer Kohäsionspolitik.

− (FR) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, toerisme is zeker goed voor een groot deel van onze economieën, maar in zekere mate staat het ook voor de voortgezette opbouw van de Europese identiteit en ons cohesiebeleid.


(FR) Ich hätte gern für den Bericht von Frau Trautmann gestimmt, denn er verkörpert die sozialen, kulturellen und wirtschaftlichen Werte der Funkfrequenzen, steht aber gleichzeitig für eine bessere Verwaltung des Funkfrequenzspektrums zum Nutzen aller Betreiber und Verbraucher.

– (FR) Ik wilde voor het verslag van Catherine Trautmann stemmen omdat het de sociale, culturele en economische waarde van radiofrequenties tot regel verheft en een beter beheer van het radiospectrum waarborgt, ten bate van alle exploitanten en consumenten.


Das Problem der Roma ist unüberwindlich, denn die so genannte Solidarität wird durch Lager verkörpert, die – wie die gestrige Sendung Porta a porta [„Tür an Tür“, eine Politshow] zeigte – theoretisch legal sind, wo es aber fortwährend zu Kindesmissbrauch kommt und katastrophale hygienische Zustände herrschen.

De Roma-kwestie is een onoverkomelijk probleem, gelet op het feit dat deze “solidariteit” wordt vertegenwoordigd door kampen – zoals gisteren in een veelbekeken Italiaans actualiteitenprogramma is getoond – die in theorie legaal zijn, maar waar er voortdurend sprake is van kindermisbruik en van sanitaire omstandigheden die volstrekt afschuwelijk zijn.


Die Schlüsselziele dieser Partnerschaft, die das Abkommen verkörpert, sind die Marktöffnung und faire Betriebsbedingungen, aber auch mehr Sicherheit und Umweltschutz, um diese Länder beim Ausbau ihres Flugverkehrssektors zu unterstützen.

De hoofddoelstellingen van dit partnerschap, die door deze overeenkomst zijn geconcretiseerd, zijn opening van de markten, eerlijke exploitatievoorwaarden en daarnaast ook meer veiligheid, beveiliging en zorg voor het milieu, teneinde deze landen te steunen bij de ontwikkeling van hun luchtvaartsector.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Da aber keine solche kopernikanische Revolution stattfindet, werden wir stets das Schauspiel eines schulmeisterlichen, aber letztlich unfähigen Europas liefern, das Kommissar Patten mit der Perfektion eines alten Shakespeare-Schauspielers verkörpert.

Zolang deze Copernicaanse revolutie uitblijft, mijnheer de Voorzitter, blijven wij vastzitten aan het beeld van een schoolmeesterachtig maar krachteloos Europa, dat door commissaris Patten met de perfectie van een geroutineerde Shakespeare-acteur wordt neergezet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aber er verkörpert' ->

Date index: 2024-09-26
w