Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aber doch wesentlich » (Allemand → Néerlandais) :

Sechstens kann die Produktgestaltung makellos sein, aber eine unangemessene Nutzung und Entsorgung wirkt sich doch wesentlich auf die Umwelt aus.

In de zesde plaats kan het product volmaakt worden ontworpen, maar indien het onjuist wordt gebruikt en verwijderd zal dit tot aanzienlijke milieueffecten leiden.


Das Urteil Nr. 96/2000 bezog sich auf die Situation der ' Kategorie von Personen, die, während sie sich in einem Fahrzeug befinden, dessen Fahrer keinen einzigen Fehler begangen hat, anlässlich eines Unfalls verletzt wurden, der durch ein anderes, durch eine Pflichtversicherung gedecktes Fahrzeug verursacht worden ist, der aber nur deshalb nicht entschädigt wird, weil [es nicht möglich ist,] festzustellen, wer von den Fahrern des zweiten und eines ebenfalls am Unfallort anwesenden dritten Fahrzeugs sich hinsichtlich des Unfalls fehlerhaft verhalten hat ', doch diese Sit ...[+++]

Het arrest nr. 96/2000 had betrekking op de situatie van de ' categorie van personen die verwond werden terwijl ze zich in een voertuig bevonden waarvan de bestuurder geen enkele fout heeft begaan, naar aanleiding van een ongeval dat is veroorzaakt door een ander voertuig dat door een verplichte verzekering is gedekt, maar die niet schadeloos worden gesteld om de enige reden dat [het niet mogelijk is] vast te stellen, onder de bestuurders van het tweede en een derde voertuig die eveneens aanwezig waren op de plaats van het ongeval, wi ...[+++]


Dabei scheinen sich ihre Preispraktiken nicht wesentlich voneinander zu unterscheiden, zumindest nicht von 2009 bis zum UZ (der hohe Durchschnittspreis der russischen Einfuhren 2008 ist vermutlich auf falsche Angaben zurückzuführen), wobei die russischen Durchschnittspreise etwas unterhalb, aber doch sehr nahe an den türkischen Durchschnittspreisen liegen.

Terzelfder tijd lijken hun prijzen, ten minste in de periode tussen 2009 en het eind van het OT, niet veel uiteen te lopen (de hoge gemiddelde prijs van de invoer uit Rusland in 2008 is waarschijnlijk het gevolg van onjuiste rapportage), waarbij de gemiddelde Russische prijzen iets lager zijn dan, maar toch dicht in de buurt liggen van, de Turkse prijzen.


4. betont, dass unternehmerisches Handeln von Frauen dazu beiträgt, den Arbeitsmarkt für Frauen attraktiv zu machen und ihren wirtschaftlichen und sozialen Status zu verbessern; bedauert jedoch, dass die Kluft zwischen Männern und Frauen – vor allem in Bezug auf die Bezüge – trotz des lebhaft bekundeten Interesses für die Frauen fortbesteht und dass der prozentuale Anteil von Unternehmerinnen nach wie vor gering ist, was zum Teil auch auf die nicht anerkannte (weil beispielsweise nicht bezahlte), aber doch wesentliche Mitarbeit von Frauen bei der Leitung von kleinen und mittleren Familienbetrieben (KMU) zurückzuführen ist;

4. beklemtoont dat vrouwelijk ondernemerschap vrouwen stimuleert om deel te nemen aan de arbeidsmarkt en hun sociaal-economische status verbetert; betreurt evenwel dat er op dit gebied nog steeds verschillen zijn tussen mannen en vrouwen, met name ten aanzien van de beloning, en dat het percentage vrouwelijke ondernemers in de EU, ondanks de door vrouwen getoonde belangstelling, nog steeds laag, wat deels te maken heeft met het feit dat hun bijdrage niet wordt erkend (bijvoorbeeld onbezoldigd is) hoewel ze van het grootste belang is voor de dagelijkse bedrijfsvoering van kleine en middelgrote gezinsbedrijven;


In Europa bestehen viele Sorgen und Ängste, aber ebenso hohe Erwartungen, dass die Reformen, die zu lange aufgeschoben wurden, schließlich doch abgeschlossen werden, dass die europäische Dimension ein wesentlicher Teil der Lösung sein wird und dass Europa seine Projekte, Werte und Interessen in der Welt verteidigt.

Er zijn in Europa veel zorgen, maar er zijn in Europa ook hoge verwachtingen dat de hervormingen, die veel te lang uitgesteld zijn, eindelijk voltooid zullen worden, dat de Europese dimensie integraal deel gaat uitmaken van de oplossing, en dat Europa zijn projecten, waarden en belangen gaat verdedigen in de wereld.


Wir müssen auf Gemeinschaftsebene Vorschriften für Verbraucherkredite einführen, die Mindeststandards erfüllen, aber doch wesentlich sind.

Er moeten op communautair niveau minimumnormen worden vastgelegd voor consumentenkrediet.


Aber nachdem ich die letzte Rednerin bin, möchte ich doch noch einmal ein paar wesentliche Elemente herausgreifen.

En omdat ik de laatste spreker ben, wil ik een paar essentiële punten uit dit debat naar voren halen.


Sechstens kann die Produktgestaltung makellos sein, aber eine unangemessene Nutzung und Entsorgung wirkt sich doch wesentlich auf die Umwelt aus.

In de zesde plaats kan het product volmaakt worden ontworpen, maar indien het onjuist wordt gebruikt en verwijderd zal dit tot aanzienlijke milieueffecten leiden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aber doch wesentlich' ->

Date index: 2023-04-06
w