Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aber diese einigung » (Allemand → Néerlandais) :

Heute bieten wir schon die ersten Früchte an, aber diese Einigung bedeutet eine Zäsur in der Entwicklung der europäischen Finanzwirtschaft und Demokratie, denn Demokratie bedeutet Gesetzgebung, Beaufsichtigung und Sicherstellung, dass die Gesetze effektiv sind.

Vandaag plukken we hiervan de eerste vruchten, maar dit compromis vormt een keerpunt in de evolutie van de financiële wereld en de democratie in Europa, want democratie betekent wetgeving maken en erop toezien, erover waken dat de wetten hun doel bereiken.


Eine politische Einigung ist im Interesse aller Beteiligten, aber nur eine politische Einigung nach den Grundsätzen des internationalen Rechts, eine politische Einigung, die das Recht unseres Nachbarlandes respektiert, selbst über seine Zukunft zu entscheiden, und eine politische Einigung, die die Souveränität und Unabhängigkeit dieses Landes respektiert. ...[+++]

Alle partijen hebben belang bij een politiek akkoord, voor zover in dat akkoord de beginselen van het internationale recht en het recht van Oekraïne – een buurland van de EU – om over zijn eigen toekomst te beslissen, worden geëerbiedigd, en de soevereiniteit en onafhankelijkheid van het land worden gewaarborgd.


Ich möchte mich an dieser Stelle auch bei all denjenigen bedanken, die auf so einzigartige Weise dazu beigetragen haben, dass sichergestellt ist, dass wir morgen nun hoffentlich diese Einigung werden bestätigen können: So ist durch Präsident Buzek, der sich, wie ich sagen muss, regelrecht in dieses Haushaltsverfahren reingekniet hat, aber auch durch Herrn Lamassoure, durch die beiden Berichterstatterinnen, Frau Jędrzejewska und Fra ...[+++]

Et je voudrais aussi à ce stade remercier tous ceux qui ont véritablement contribué à faire en sorte que nous puissions, je l'espère demain, confirmer cet accord: le Président Buzek lui-même, qui, je dirais, a mouillé son maillot dans le cadre de cette procédure budgétaire, mais également le président Lamassoure, les rapporteures, Mme Jędrzejewska et Mme Truppel, et évidemment le commissaire Lewandowski qui, à chaque fois, malgré les désaccords, revenait avec de nouvelles propositions, faisant en sorte que cette procédure aboutisse finalement.


Ich freue mich darüber, dass eine Einigung über das Europäische Semester erreicht wurde, aber solange die Europäische Kommission nicht über einen Umsetzungsmechanismus verfügt, der auch Sanktionen beinhaltet, ist diese Einigung völlig wirkungslos.

Ik ben verheugd dat er een akkoord is bereikt over een Europees semester, maar totdat de Europese Commissie de beschikking krijgt over een uitvoeringsmechanisme met sanctiemogelijkheden, is dit akkoord nutteloos.


Ich wende mich an meine Kolleginnen und Kollegen, die wie Herr Davies diese Einigung kritisiert haben, dabei aber nicht bemerkt haben, dass es auch besser gewesen wäre, wenn die anderen Dossiers – wie das von Herrn Davies, bei dem alles für eine Einigung bereit ist – schon abgeschlossen worden wären.

Dat zeg ik tegen die collega’s die zich kritisch uitlaten over het akkoord – zoals de heer Davies – en die niet begrepen hebben dat afsluiting ook beter was geweest voor de andere dossiers, zoals dat van de heer Davies, waar alle voorwaarden al voorhanden zijn om de zaak vroegtijdig af te ronden. En ik wil u iets zeggen, mijnheer de minister, als mij nog een seconde spreektijd wordt gegund.


Wir kommen endlich zum Ende eines langen, von langwierigem Kampf und breiten Diskussionen gekennzeichneten Weges, aber letztendlich sind eine positive Einigung und konstruktive Positionen seitens der drei Institutionen, Rat, Parlament und Kommission, erreicht worden, die diese Einigung ermöglicht haben.

Eindelijk komen wij aan het eind van een lange weg die geplaveid was met strijd en discussies maar uitmondde in positieve afspraken en constructieve bijdragen van de drie instellingen, de Raad, het Parlement en de Commissie, met dit akkoord als resultaat.


6. BEGRÜSST es, dass er heute politisches Einvernehmen über die Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über ein System für den Handel mit Treibhausgasemissionsberechtigungen in der Gemeinschaft und zur Änderung der Richtlinie 96/61/EG des Rates erzielt hat; dieses kostenwirksame Instrument ist Teil des in der Mitteilung über das Europäische Programm zur Klimaänderung dargestellten Konzepts, und wird es der EU und ihren Mitgliedstaaten ermöglichen, ihren Verpflichtungen aus dem Kyoto-Protokoll nachzukommen; UNTERSTREICHT den Willen aller Mitgliedstaaten, baldmöglichst, spätestens aber ...[+++]

6. IS INGENOMEN MET het politiek akkoord dat thans is bereikt over de Richtlijn van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Gemeenschap en tot wijziging van Richtlijn 96/61/EG - een kosteneffectief instrument dat een onderdeel is van het in de mededeling over het EPK geschetste tweesporenbeleid en dat de EU en haar lidstaten zal helpen hun verplichtingen uit hoofde van het Protocol van Kyoto na te komen; BENADRUKT de wil van de lidstaten om zo spoedig m ...[+++]


Auf der Sitzung des Vermittlungsausschusses am 24. September dieses Jahres waren bereits bedeutende Fortschritte, aber noch keine endgültige Einigung erzielt worden.

In de vergadering van het Bemiddelingscomité op 24 september j.l. werd reeds aanzienlijke vooruitgang geboekt, maar de zaak kon nog niet worden afgerond.


3. Vorrangige Binnenmarktdossiers unter belgischem Ratsvorsitz dürften sein: Rat Binnenmarkt - Funktionieren des Binnenmarktes. Strategisches Programm/transeuropäische Netze (siehe Absatz 4) - Gemeinschaftsmarke - Europäische Aktiengesellschaft - Datenschutz: der belgische Ratsvorsitz hatte akzeptiert, auf dem Rat Binnenmarkt am 27. September einen Bericht über den Stand dieses Dossiers vorzulegen; im Einvernehmen mit den Kommissionsdienststellen wird dieser Bericht jetzt aber erst auf der Ratstagung Binnenmarkt im November vorgeleg ...[+++]

3. Onder het Belgische voorzitterschap zouden de prioritaire dossiers op het gebied van de interne markt de volgende zijn : RAAD INTERNE MARKT - werking van de interne markt, strategisch programma/transeuropese netwerken (zie punt 4) - Gemeenschapsmerk - Europese vennootschap - bescherming van persoonsgegevens : het Belgische voorzitterschap had ermee ingestemd over de voortgang van dit dossier verslag uit te brengen aan de Raad Interne Markt van 27 september, maar in overeenstemming met de diensten van de Commissie zal dit rapport wo ...[+++]


Der Vorsitz hob hervor, daß eine Lösung für diese wichtige Richtlinie noch nie so nahe gewesen sei, zog aber mit großem Bedauern den Schluß, daß die stark erhoffte politische Einigung auf dieser Tagung nicht zu erreichen sei.

Het voorzitterschap benadrukte dat een oplossing voor deze belangrijke richtlijn nog nooit zo nabij was geweest, maar moest tenslotte zeer tot zijn spijt concluderen dat de zo zeer verhoopte politieke overeenstemming niet tijdens deze zitting kon worden bereikt.


w